Er den her plads fri? |
这- 位子 是-空- 吗 ?
这个 位子 是 空的 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
z-è-e ----i s-- k-ng-----a?
zhège wèizi shì kōng de ma?
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Er den her plads fri?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Må jeg sætte mig ved jer? |
我--- ----您-边-吗-?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ k-yǐ--u--zà- ní- p-ng---n-m-?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Må jeg sætte mig ved jer?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Gerne. |
很 乐- 。
很 乐意 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
H-n--è-ì.
Hěn lèyì.
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
|
Hvad synes du om musikken? |
您 -得 -音乐 怎么--?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
N-n -u--- -hè yī-y-- z--m- y-n-?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Hvad synes du om musikken?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Lidt for høj. |
有---太- 了 。
有点儿 太吵 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Yǒu--iǎ---- tà- -hǎ--e.
Yǒu diǎn er tài chǎole.
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Lidt for høj.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Men bandet spiller meget godt. |
但- -- -- --- -- 。
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
D-n--- zh-g- yu-duì-yǎnzò---- --n--àng.
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Men bandet spiller meget godt.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Er du tit her? |
您-经常----里-来-吗-?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N-- j----h-n- -ào---è-ǐ--ái-ma?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Er du tit her?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Nej, det er første gang. |
不是-- 这是-第---。
不是的, 这是 第一次 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
B-sh- -e,---è s-ì dì--ī c-.
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Nej, det er første gang.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Jeg har aldrig været her før. |
我 -前 没有 来过 ---。
我 以前 没有 来过 这儿 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Wǒ -ǐ-ián-méi--u-lá---- --è--r.
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Jeg har aldrig været her før.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Danser du? |
您-跳- --?
您 跳舞 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
N-n--ià--ǔ---?
Nín tiàowǔ ma?
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
Danser du?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
Måske senere. |
也--过-一-儿 吧-。
也许 过 一会儿 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Y---g-ò-y-huǐ'er-b-.
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Måske senere.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Jeg er ikke så god til at danse. |
我-跳得 -好-。
我 跳得 不好 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
W- -ià- dé -- hǎo.
Wǒ tiào dé bù hǎo.
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Jeg er ikke så god til at danse.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Det er meget nemt. |
这 很 ---。
这 很 简单 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Zhè ----j----ān.
Zhè hěn jiǎndān.
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
Det er meget nemt.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
Lad mig vise dig det. |
我--- -看 。
我 跳给 您看 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
W- t-ào-----ní- --n.
Wǒ tiào gěi nín kàn.
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Lad mig vise dig det.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Nej, hellere en anden gang. |
不用了- 还- 下次 --!
不用了, 还是 下次 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
B----gl-- h-i-hì -ià c- -a!
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Nej, hellere en anden gang.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Venter du på nogen? |
您 --等----人 - ?
您 在 等 什么 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
N----à--d-n- -h-n------ -a?
Nín zài děng shénme rén ma?
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Venter du på nogen?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Ja, på min kæreste. |
是-, - ---的-朋友 。
是啊, 在 等 我的 朋友 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Shì-a, zài--ě---w---e-p-ng--u.
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Ja, på min kæreste.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Der kommer han! |
这---他 来-了-!
这不, 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Z---b-, tā-láil-!
Zhè bù, tā láile!
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
Der kommer han!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|