| Er den her plads fri? |
这个 -子-是 空----?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zh-g---è-z- --ì-------- m-?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Er den her plads fri?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
| Må jeg sætte mig ved jer? |
我 可----在 ----吗-?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ k-yǐ zuò --- -ín ----bi-- ma?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Må jeg sætte mig ved jer?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
| Gerne. |
很--意 。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
H---l-yì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
|
| Hvad synes du om musikken? |
您-觉- ------样 ?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Nín j-----z-- yī-yuè zěnme----g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Hvad synes du om musikken?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
| Lidt for høj. |
有-儿 太--- 。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y---diǎ- -r tài-c---l-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Lidt for høj.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
| Men bandet spiller meget godt. |
但- ------演奏- -棒 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
D-n--ì ----e yu-du--y----- -é-hěn-b--g.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Men bandet spiller meget godt.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
| Er du tit her? |
您--常-到-这--来-吗 ?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N-n-j--g-há---dà----èl--l-- ma?
N__ j________ d__ z____ l__ m__
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Er du tit her?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
| Nej, det er første gang. |
不是的---是-第-次 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Bù-h- d----h- shì dì ---c-.
B____ d__ z__ s__ d_ y_ c__
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Nej, det er første gang.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
| Jeg har aldrig været her før. |
我--前-没有-来--这--。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Wǒ yǐ-i-- mé-y-- lá-g-- z----r.
W_ y_____ m_____ l_____ z______
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Jeg har aldrig været her før.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
| Danser du? |
您 跳舞-- ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
N-- tià----ma?
N__ t_____ m__
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
Danser du?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
| Måske senere. |
也许 --一---吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Y--ǔ-uò-y---ǐ'-- --.
Y______ y_______ b__
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Måske senere.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
| Jeg er ikke så god til at danse. |
我 -得 不好-。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ t--- dé b- --o.
W_ t___ d_ b_ h___
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Jeg er ikke så god til at danse.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
| Det er meget nemt. |
这-很--- 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Z-è -ěn-ji---ā-.
Z__ h__ j_______
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
Det er meget nemt.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
| Lad mig vise dig det. |
我 跳-----。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ--i----ě--nín--àn.
W_ t___ g__ n__ k___
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Lad mig vise dig det.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
| Nej, hellere en anden gang. |
不用-,--是 下- 吧-!
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Bùy-ng-e- --ishì -ià c----!
B________ h_____ x__ c_ b__
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Nej, hellere en anden gang.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
| Venter du på nogen? |
您 在 等--- 人 吗-?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Nín -ài-děn- sh-n-e-rén ma?
N__ z__ d___ s_____ r__ m__
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Venter du på nogen?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
| Ja, på min kæreste. |
是啊,-在-- 我的 朋- 。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
S-- -,-z-i----g ---de pé--yǒu.
S__ a_ z__ d___ w_ d_ p_______
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Ja, på min kæreste.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
| Der kommer han! |
这-,-- --- !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Z-------tā láil-!
Z__ b__ t_ l_____
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
Der kommer han!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|