Parlør

da Datid 2   »   eo Is-tempo 2

82 [toogfirs]

Datid 2

Datid 2

82 [okdek du]

Is-tempo 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Måtte du ringe efter en ambulance? Ĉu -i ---i---o---am-u-anc--? Ĉ_ v_ d____ v___ a__________ Ĉ- v- d-v-s v-k- a-b-l-n-o-? ---------------------------- Ĉu vi devis voki ambulancon? 0
Måtte du ringe efter lægen? Ĉu vi--evis-vo-------c--to-? Ĉ_ v_ d____ v___ k__________ Ĉ- v- d-v-s v-k- k-r-c-s-o-? ---------------------------- Ĉu vi devis voki kuraciston? 0
Måtte du ringe efter politiet? Ĉu vi-de--s----i la--o-i-o-? Ĉ_ v_ d____ v___ l_ p_______ Ĉ- v- d-v-s v-k- l- p-l-c-n- ---------------------------- Ĉu vi devis voki la policon? 0
Har du telefonnummeret? Jeg har lige haft det. Ĉ- -i---va- la-t-l--onnumer-n- M----s--ha--s-ĝi-. Ĉ_ v_ h____ l_ t______________ M_ ĵ___ h____ ĝ___ Ĉ- v- h-v-s l- t-l-f-n-u-e-o-? M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- ------------------------------------------------- Ĉu vi havas la telefonnumeron? Mi ĵuse havis ĝin. 0
Har du adressen? Jeg har lige haft den. Ĉu-vi h--a- -- -dr--o-- -i--u-e --v------. Ĉ_ v_ h____ l_ a_______ M_ ĵ___ h____ ĝ___ Ĉ- v- h-v-s l- a-r-s-n- M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- ------------------------------------------ Ĉu vi havas la adreson? Mi ĵuse havis ĝin. 0
Har du kortet over byen? Jeg har lige haft det. Ĉ- ---ha-a--la-u----apo-- Mi ĵuse -avis -i-. Ĉ_ v_ h____ l_ u_________ M_ ĵ___ h____ ĝ___ Ĉ- v- h-v-s l- u-b-m-p-n- M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- -------------------------------------------- Ĉu vi havas la urbomapon? Mi ĵuse havis ĝin. 0
Kom han til tiden? Han kunne ikke komme til tiden. Ĉ- -i-veni--akura--?-L--ne-povis-ve----k-r--e. Ĉ_ l_ v____ a_______ L_ n_ p____ v___ a_______ Ĉ- l- v-n-s a-u-a-e- L- n- p-v-s v-n- a-u-a-e- ---------------------------------------------- Ĉu li venis akurate? Li ne povis veni akurate. 0
Fandt han vej? Han kunne ikke finde vej. Ĉu l- --o-is -a--oj-n? -i-n- ---is-t-ovi -a -ojon. Ĉ_ l_ t_____ l_ v_____ L_ n_ p____ t____ l_ v_____ Ĉ- l- t-o-i- l- v-j-n- L- n- p-v-s t-o-i l- v-j-n- -------------------------------------------------- Ĉu li trovis la vojon? Li ne povis trovi la vojon. 0
Forstod han dig? Han kunne ikke forstå mig. Ĉu--i --m--en---v--? L--n--p--i- k-m-r--i-min. Ĉ_ l_ k________ v___ L_ n_ p____ k_______ m___ Ĉ- l- k-m-r-n-s v-n- L- n- p-v-s k-m-r-n- m-n- ---------------------------------------------- Ĉu li komprenis vin? Li ne povis kompreni min. 0
Hvorfor kunne du ikke komme til tiden? K--- -i ----o-is v--i-a-ur-te? K___ v_ n_ p____ v___ a_______ K-a- v- n- p-v-s v-n- a-u-a-e- ------------------------------ Kial vi ne povis veni akurate? 0
Hvorfor kunne du ikke finde vej? Ki----i n- -o-i------- -- -o-o-? K___ v_ n_ p____ t____ l_ v_____ K-a- v- n- p-v-s t-o-i l- v-j-n- -------------------------------- Kial vi ne povis trovi la vojon? 0
Hvorfor kunne du ikke forstå ham? Ki-l-vi--e povis k-m-re-i l-n? K___ v_ n_ p____ k_______ l___ K-a- v- n- p-v-s k-m-r-n- l-n- ------------------------------ Kial vi ne povis kompreni lin? 0
Jeg kunne ikke komme til tiden, fordi der ikke kørte nogen bus. M--n----vis-v--i-aku-a-- ĉ-r -e-i- b--o------k-s. M_ n_ p____ v___ a______ ĉ__ n____ b___ t________ M- n- p-v-s v-n- a-u-a-e ĉ-r n-n-u b-s- t-a-i-i-. ------------------------------------------------- Mi ne povis veni akurate ĉar neniu buso trafikis. 0
Jeg kunne ikke finde vejen, fordi jeg ikke havde et kort over byen. M--ne--r-vi--l---o-on--a---i-n--h--i- ---o-apo-. M_ n_ t_____ l_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ u_________ M- n- t-o-i- l- v-j-n ĉ-r m- n- h-v-s u-b-m-p-n- ------------------------------------------------ Mi ne trovis la vojon ĉar mi ne havis urbomapon. 0
Jeg kunne ikke forstå ham, fordi musikken var så høj. Mi n--povis ko--r--i -in -ar--a -uz--o es--s -ro --ŭt-. M_ n_ p____ k_______ l__ ĉ__ l_ m_____ e____ t__ l_____ M- n- p-v-s k-m-r-n- l-n ĉ-r l- m-z-k- e-t-s t-o l-ŭ-a- ------------------------------------------------------- Mi ne povis kompreni lin ĉar la muziko estis tro laŭta. 0
Jeg var nødt til at tage en taxa. M---e-i- pr-ni-t---ion. M_ d____ p____ t_______ M- d-v-s p-e-i t-k-i-n- ----------------------- Mi devis preni taksion. 0
Jeg var nødt til at købe et kort over byen. M--d---s--ĉeti-urboma-o-. M_ d____ a____ u_________ M- d-v-s a-e-i u-b-m-p-n- ------------------------- Mi devis aĉeti urbomapon. 0
Jeg var nødt til at slukke for radioen. Mi-devi- ---ŝ--ti--a-r--ir-c-v---n. M_ d____ m_______ l_ r_____________ M- d-v-s m-l-a-t- l- r-d-r-c-v-l-n- ----------------------------------- Mi devis malŝalti la radiricevilon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -