Parlør

da Datid 2   »   eo Is-tempo 2

82 [toogfirs]

Datid 2

Datid 2

82 [okdek du]

Is-tempo 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Måtte du ringe efter en ambulance? Ĉ------evis v--i--m-ula--on? Ĉ_ v_ d____ v___ a__________ Ĉ- v- d-v-s v-k- a-b-l-n-o-? ---------------------------- Ĉu vi devis voki ambulancon? 0
Måtte du ringe efter lægen? Ĉu -- d---- v--- kurac----n? Ĉ_ v_ d____ v___ k__________ Ĉ- v- d-v-s v-k- k-r-c-s-o-? ---------------------------- Ĉu vi devis voki kuraciston? 0
Måtte du ringe efter politiet? Ĉu v----------ki l- -olic-n? Ĉ_ v_ d____ v___ l_ p_______ Ĉ- v- d-v-s v-k- l- p-l-c-n- ---------------------------- Ĉu vi devis voki la policon? 0
Har du telefonnummeret? Jeg har lige haft det. Ĉu -i---va---- t-le---nu-er-n? -i --se h--i- ĝ-n. Ĉ_ v_ h____ l_ t______________ M_ ĵ___ h____ ĝ___ Ĉ- v- h-v-s l- t-l-f-n-u-e-o-? M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- ------------------------------------------------- Ĉu vi havas la telefonnumeron? Mi ĵuse havis ĝin. 0
Har du adressen? Jeg har lige haft den. Ĉu -i--a----l----r-s-n- M- --s----v-s --n. Ĉ_ v_ h____ l_ a_______ M_ ĵ___ h____ ĝ___ Ĉ- v- h-v-s l- a-r-s-n- M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- ------------------------------------------ Ĉu vi havas la adreson? Mi ĵuse havis ĝin. 0
Har du kortet over byen? Jeg har lige haft det. Ĉ- -i hava---a urbom-p--?--i-ĵ-----a-i- -i-. Ĉ_ v_ h____ l_ u_________ M_ ĵ___ h____ ĝ___ Ĉ- v- h-v-s l- u-b-m-p-n- M- ĵ-s- h-v-s ĝ-n- -------------------------------------------- Ĉu vi havas la urbomapon? Mi ĵuse havis ĝin. 0
Kom han til tiden? Han kunne ikke komme til tiden. Ĉ--l- veni--ak-r---? -- n- -o-i--ve---aku-a--. Ĉ_ l_ v____ a_______ L_ n_ p____ v___ a_______ Ĉ- l- v-n-s a-u-a-e- L- n- p-v-s v-n- a-u-a-e- ---------------------------------------------- Ĉu li venis akurate? Li ne povis veni akurate. 0
Fandt han vej? Han kunne ikke finde vej. Ĉu----t--v-s-l- ---on--L--ne pov-s-t-o-i -a voj-n. Ĉ_ l_ t_____ l_ v_____ L_ n_ p____ t____ l_ v_____ Ĉ- l- t-o-i- l- v-j-n- L- n- p-v-s t-o-i l- v-j-n- -------------------------------------------------- Ĉu li trovis la vojon? Li ne povis trovi la vojon. 0
Forstod han dig? Han kunne ikke forstå mig. Ĉu-li k--pr--i-----? Li-ne--ovi- ko-p--n----n. Ĉ_ l_ k________ v___ L_ n_ p____ k_______ m___ Ĉ- l- k-m-r-n-s v-n- L- n- p-v-s k-m-r-n- m-n- ---------------------------------------------- Ĉu li komprenis vin? Li ne povis kompreni min. 0
Hvorfor kunne du ikke komme til tiden? K--l v--ne-pov----------u-ate? K___ v_ n_ p____ v___ a_______ K-a- v- n- p-v-s v-n- a-u-a-e- ------------------------------ Kial vi ne povis veni akurate? 0
Hvorfor kunne du ikke finde vej? Kial--i -e-p--is---o-i--- --j-n? K___ v_ n_ p____ t____ l_ v_____ K-a- v- n- p-v-s t-o-i l- v-j-n- -------------------------------- Kial vi ne povis trovi la vojon? 0
Hvorfor kunne du ikke forstå ham? Kia- vi -- --vi- ko-p--n- l--? K___ v_ n_ p____ k_______ l___ K-a- v- n- p-v-s k-m-r-n- l-n- ------------------------------ Kial vi ne povis kompreni lin? 0
Jeg kunne ikke komme til tiden, fordi der ikke kørte nogen bus. Mi--e---vis ve-i-ak--a-e --- ----- b-so-t---ik-s. M_ n_ p____ v___ a______ ĉ__ n____ b___ t________ M- n- p-v-s v-n- a-u-a-e ĉ-r n-n-u b-s- t-a-i-i-. ------------------------------------------------- Mi ne povis veni akurate ĉar neniu buso trafikis. 0
Jeg kunne ikke finde vejen, fordi jeg ikke havde et kort over byen. M---- ---vi-----v-jon ĉar-m- ---havi- u-b-m---n. M_ n_ t_____ l_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ u_________ M- n- t-o-i- l- v-j-n ĉ-r m- n- h-v-s u-b-m-p-n- ------------------------------------------------ Mi ne trovis la vojon ĉar mi ne havis urbomapon. 0
Jeg kunne ikke forstå ham, fordi musikken var så høj. M--ne --v-s-k-m----- l-- ----la -----o ----- --o-l-ŭta. M_ n_ p____ k_______ l__ ĉ__ l_ m_____ e____ t__ l_____ M- n- p-v-s k-m-r-n- l-n ĉ-r l- m-z-k- e-t-s t-o l-ŭ-a- ------------------------------------------------------- Mi ne povis kompreni lin ĉar la muziko estis tro laŭta. 0
Jeg var nødt til at tage en taxa. M- d--is pr-n---a---o-. M_ d____ p____ t_______ M- d-v-s p-e-i t-k-i-n- ----------------------- Mi devis preni taksion. 0
Jeg var nødt til at købe et kort over byen. Mi---v-s-a-e-i --bo--p-n. M_ d____ a____ u_________ M- d-v-s a-e-i u-b-m-p-n- ------------------------- Mi devis aĉeti urbomapon. 0
Jeg var nødt til at slukke for radioen. Mi-de-i- ---ŝ-lti -------r--e-i-o-. M_ d____ m_______ l_ r_____________ M- d-v-s m-l-a-t- l- r-d-r-c-v-l-n- ----------------------------------- Mi devis malŝalti la radiricevilon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -