Parlør

da Adverbier   »   eo Adverboj

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [cent]

Adverboj

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig jam – -nkora--ne j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
Har du nogensinde været i Berlin? Ĉu--i ja--e---- -- B-rl--o? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
Nej, aldrig. N-, an-or-- -e. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
nogen – ingen iu-----niu i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
Kender du nogen her? Ĉ- v- -o-a- i-n -i-t--? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
Nej, jeg kender ingen. N-, -i -o--s -en--------ie. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
endnu – ikke mere plu – ne plu p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
Bliver du her længe endnu? Ĉu------- -e--a- -o--e-ĉ--t--? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. N-------e-plu -es--- l---e--i--i-. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
noget mere – ikke mere ank---ŭ -- –------ -li a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
Vil du have noget mere at drikke? Ĉ- v----t-s--r-n-i--nkor---i-n? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
Nej tak, jeg vil ikke have mere. Ne- -i de-ir-s n-------l-. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
allerede noget – ikke noget endnu j-- io --an-oraŭ-nen-o j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
Har du allerede spist noget? Ĉ--vi jam--an-i--io-? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. N-, m- ma-ĝis---k-r-ŭ-nen-on. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
flere – ikke flere an---a--iu --n--iu---i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
Er der flere, der vil have kaffe? Ĉu --k---ŭ -u ŝ--us--afo-? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
Nej, ikke flere. N-, -en-u-p-i. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -