Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ha Adjectives 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [sabain da takwas]

Adjectives 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hausa Mängi Rohkem
vana naine wata t-oh-wa wata tsohuwa w-t- t-o-u-a ------------ wata tsohuwa 0
paks naine ma-e-----k-ba mace mai kiba m-c- m-i k-b- ------------- mace mai kiba 0
uudishimulik naine mace-ma- -o----ni mace mai son sani m-c- m-i s-n s-n- ----------------- mace mai son sani 0
uus auto sab-w----ota sabuwar mota s-b-w-r m-t- ------------ sabuwar mota 0
kiire auto m-ta--a--sauri mota mai sauri m-t- m-i s-u-i -------------- mota mai sauri 0
mugav auto m-----ai ---i mota mai dadi m-t- m-i d-d- ------------- mota mai dadi 0
sinine kleit rig- -l-e riga blue r-g- b-u- --------- riga blue 0
punane kleit ri--- ja rigar ja r-g-r j- -------- rigar ja 0
roheline kleit ri-a- ko-e rigar kore r-g-r k-r- ---------- rigar kore 0
must kott b--ar -aka bakar jaka b-k-r j-k- ---------- bakar jaka 0
pruun kott jak----a--i---uwan -a-a jakar launin ruwan kasa j-k-r l-u-i- r-w-n k-s- ----------------------- jakar launin ruwan kasa 0
valge kott f--a---a-a farar jaka f-r-r j-k- ---------- farar jaka 0
toredad inimesed mu-a-- -a-u kyau mutane masu kyau m-t-n- m-s- k-a- ---------------- mutane masu kyau 0
viisakad inimesed m---n- ---u---d-bi mutane masu ladabi m-t-n- m-s- l-d-b- ------------------ mutane masu ladabi 0
huvitavad inimesed Mu-a-e-m-s- -------awa Mutane masu ban shaawa M-t-n- m-s- b-n s-a-w- ---------------------- Mutane masu ban shaawa 0
armsad lapsed Ya -u ya-a Ya ku yara Y- k- y-r- ---------- Ya ku yara 0
ulakad lapsed yaya- b-nza yayan banza y-y-n b-n-a ----------- yayan banza 0
head lapsed yay- nag-ri yaya nagari y-y- n-g-r- ----------- yaya nagari 0

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...