کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ka ქვეყნები და ენები

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ხუთი]

5 [khuti]

ქვეყნები და ენები

kveqnebi da enebi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ჯონი ლონდონიდან არის. ჯონი ლონდონიდან არის. 1
j-ni-l-nd-n-d-n aris. joni londonidan aris.
‫لندن در انگلستان است.‬ ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. 1
lon--n--m-e---eobs d----ri----e-sh-. londoni mdebareobs did brit'anetshi.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ ის ინგლისურად ლაპარაკობს. ის ინგლისურად ლაპარაკობს. 1
is ---lis---d --p'a-------. is inglisurad lap'arak'obs.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ მარია მადრიდიდან არის. მარია მადრიდიდან არის. 1
mari- ---r-di-----ri-. maria madrididan aris.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. 1
mad-i-i-mdeba---bs---p'a---sh-. madridi mdebareobs esp'anetshi.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ის ესპანურად ლაპარაკობს. ის ესპანურად ლაპარაკობს. 1
i---------ra- l-p'a--k----. is esp'anurad lap'arak'obs.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. 1
p'-t--ri -a--art- -e--i-i--- ---a-. p'et'eri da marta berlinidan arian.
‫برلین در آلمان است.‬ ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. 1
b-r---- --e-a---b---erm--ia--i. berlini mdebareobs germaniashi.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? 1
tkve--or-ve g---a--lad --p'-r---o-t? tkven orive germanulad lap'arak'obt?
‫لندن یک پایتخت است.‬ ლონდონი დედაქალაქია. ლონდონი დედაქალაქია. 1
l-n-o-i d-da-a---ia. londoni dedakalakia.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. 1
m-d---i-d- b-r--nit----da-ala--bia. madridi da berlinits dedakalakebia.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. 1
d--a-al--e----id- -a--hm--ria---. dedakalakebi didi da khmauriania.
‫فرانسه در اروپا است.‬ საფრანგეთი ევროპაშია. საფრანგეთი ევროპაშია. 1
sap---g-----v------hia. saprangeti evrop'ashia.
‫مصر در آفریقا است.‬ ეგვიპტე აფრიკაშია. ეგვიპტე აფრიკაშია. 1
eg---'--e--p-i----h-a. egvip't'e aprik'ashia.
‫ژاپن در آسیا است.‬ იაპონია აზიაშია. იაპონია აზიაშია. 1
i---onia a-i-shia. iap'onia aziashia.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. 1
k---ada-ch-d-loe--amer---a----. k'anada chrdiloet amerik'ashia.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. 1
p--nama tsen-----u- ------'-sh-a. p'anama tsent'ralur amerik'ashia.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. 1
b---il-- -amkhre- ----i---sh-a. brazilia samkhret amerik'ashia.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬