کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   te దేశాలు మరియు భాషలు

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ఐదు]

5 [Aidu]

దేశాలు మరియు భాషలు

Dēśālu mariyu bhāṣalu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ జాన్ లండన్ నుండి వచ్చాడు జాన్ లండన్ నుండి వచ్చాడు 1
J-n-la---- -uṇḍ- -acc--u Jān laṇḍan nuṇḍi vaccāḍu
‫لندن در انگلستان است.‬ లండన్ గ్రేట్ బ్రిటన్ లో ఉంది లండన్ గ్రేట్ బ్రిటన్ లో ఉంది 1
Laṇḍ-n---ēṭ-b--ṭ-n-lō undi Laṇḍan grēṭ briṭan lō undi
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ అతను ఇంగ్లీషు మాట్లాడుతాడు అతను ఇంగ్లీషు మాట్లాడుతాడు 1
A------ṅ------m-ṭl--ut--u Atanu iṅglīṣu māṭlāḍutāḍu
‫ماریا اهل مادرید است.‬ మరియా మాడ్రిడ్ నుండి వచ్చింది మరియా మాడ్రిడ్ నుండి వచ్చింది 1
M--i---mā-r-- n--ḍ- v-cc-ndi Mariyā māḍriḍ nuṇḍi vaccindi
‫مادرید در اسپانیا است.‬ మాడ్రిడ్ స్పెయిన్ లో ఉంది మాడ్రిడ్ స్పెయిన్ లో ఉంది 1
Mā-riḍ-s--y-n-l- u--i Māḍriḍ speyin lō undi
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ఆమె స్పానిష్ మాట్లాడుతుంది ఆమె స్పానిష్ మాట్లాడుతుంది 1
Ā-e -------māṭ-āḍu--n-i Āme spāniṣ māṭlāḍutundi
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ పీటర్ మరియు మార్థా బర్లిన్ నుండి వచ్చారు పీటర్ మరియు మార్థా బర్లిన్ నుండి వచ్చారు 1
Pīṭar -ari---mā-th- ba--in -u-ḍ- ----āru Pīṭar mariyu mārthā barlin nuṇḍi vaccāru
‫برلین در آلمان است.‬ బర్లిన్ జర్మని లో ఉంది బర్లిన్ జర్మని లో ఉంది 1
Ba-----j--m-ni-l--u-di Barlin jarmani lō undi
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ మీరిద్దరూ జర్మన్ మాట్లాడగలరా? మీరిద్దరూ జర్మన్ మాట్లాడగలరా? 1
M-ridd-r---arm------l--a--l-r-? Mīriddarū jarman māṭlāḍagalarā?
‫لندن یک پایتخت است.‬ లండన్ పట్టణం ఒక దేశ రాజధాని లండన్ పట్టణం ఒక దేశ రాజధాని 1
L-ṇḍ-- ----aṇa- o-- --ś---āja--ā-i Laṇḍan paṭṭaṇaṁ oka dēśa rājadhāni
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ మాడ్రిడ్ మరియు బర్లిన్ పట్టణాలు కూడా దేశ రాజధానులే మాడ్రిడ్ మరియు బర్లిన్ పట్టణాలు కూడా దేశ రాజధానులే 1
M-ḍ-i------y- ba-lin ---ṭ-ṇā---kū-ā-dēś--rā--d----lē Māḍriḍ mariyu barlin paṭṭaṇālu kūḍā dēśa rājadhānulē
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ దేశ రాజధానులైన పట్టణాలు పెద్దవిగా మరియు సందడిగా ఉంటాయి దేశ రాజధానులైన పట్టణాలు పెద్దవిగా మరియు సందడిగా ఉంటాయి 1
Dē-a--ā-adh-n--ai-a---ṭ-a---- --dd-v-------iyu s-nda-i-- uṇ---i Dēśa rājadhānulaina paṭṭaṇālu peddavigā mariyu sandaḍigā uṇṭāyi
‫فرانسه در اروپا است.‬ ఫ్రాంస్ యూరోప్ లో ఉంది ఫ్రాంస్ యూరోప్ లో ఉంది 1
P--ān- y---p -ō-u-di Phrāns yūrōp lō undi
‫مصر در آفریقا است.‬ ఈజిప్టు ఆఫ్రికా లో ఉంది ఈజిప్టు ఆఫ్రికా లో ఉంది 1
Īj-p-u-ā-h-i-ā ---undi Ījipṭu āphrikā lō undi
‫ژاپن در آسیا است.‬ జపాన్ ఆసియా లో ఉంది జపాన్ ఆసియా లో ఉంది 1
J---- āsi-ā-lō u--i Japān āsiyā lō undi
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ కెనడా ఉత్తర అమెరికా లో ఉంది కెనడా ఉత్తర అమెరికా లో ఉంది 1
Ke-aḍ- --t-r- -m--ik- -- ---i Kenaḍā uttara amerikā lō undi
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ పనామా మధ్య అమెరికా లో ఉంది పనామా మధ్య అమెరికా లో ఉంది 1
Pa-ām-------a--m-rikā-lō--ndi Panāmā madhya amerikā lō undi
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ బ్రజిల్ దక్షిణ అమెరికా లో ఉంది బ్రజిల్ దక్షిణ అమెరికా లో ఉంది 1
B--jil dakṣi-- ame-i-ā ----n-i Brajil dakṣiṇa amerikā lō undi

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬