کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   mk Земји и јазици

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [пет]

5 [pyet]

Земји и јазици

Zyemјi i јazitzi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ Џон е од Лондон. Џон е од Лондон. 1
D----ye o- L-n-o-. Dʒon ye od London.
‫لندن در انگلستان است.‬ Лондон се наоѓа во Англија. Лондон се наоѓа во Англија. 1
L-n-o---y- ---ѓ- vo-Angul-јa. London sye naoѓa vo Anguliјa.
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ Тој зборува англиски. Тој зборува англиски. 1
Toј zb--oov- a-gul-s--. Toј zboroova anguliski.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ Марија е од Мадрид. Марија е од Мадрид. 1
Mariјa-y--od-----id. Mariјa ye od Madrid.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ Мадрид се наоѓа во Шпанија. Мадрид се наоѓа во Шпанија. 1
M-d-id-sy---ao-a v- S-p--iј-. Madrid sye naoѓa vo Shpaniјa.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ Таа зборува шпански. Таа зборува шпански. 1
T-a -bo-oo-a--hpans-i. Taa zboroova shpanski.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ Петар и Марта се од Берлин. Петар и Марта се од Берлин. 1
Py--ar --Mar-a --e-o- --erli-. Pyetar i Marta sye od Byerlin.
‫برلین در آلمان است.‬ Берлин се наоѓа во Германија. Берлин се наоѓа во Германија. 1
By-r-i- -ye-------v--G--e-m-niјa. Byerlin sye naoѓa vo Guyermaniјa.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ Зборувате ли вие двајцата германски? Зборувате ли вие двајцата германски? 1
Zbo---v---- li v-y---v------- -u---m--ski? Zboroovatye li viye dvaјtzata guyermanski?
‫لندن یک پایتخت است.‬ Лондон е главен град. Лондон е главен град. 1
Lo--on-y---u--vye--g---d. London ye gulavyen gurad.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ Мадрид и Берлин се исто така главни градови. Мадрид и Берлин се исто така главни градови. 1
Ma-r-- - B-e-li--s------o--a-a g--a--i----adov-. Madrid i Byerlin sye isto taka gulavni guradovi.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ Главните градови се големи и бучни. Главните градови се големи и бучни. 1
Gu---nit-- gu-a--v--sye ---l--mi i -ooch-i. Gulavnitye guradovi sye guolyemi i boochni.
‫فرانسه در اروپا است.‬ Франција се наоѓа во Европа. Франција се наоѓа во Европа. 1
F--n-zi------ nao-a--o ---r-p-. Frantziјa sye naoѓa vo Yevropa.
‫مصر در آفریقا است.‬ Египет се наоѓа во Африка. Египет се наоѓа во Африка. 1
Y--uip----s----ao-- vo-----ka. Yeguipyet sye naoѓa vo Afrika.
‫ژاپن در آسیا است.‬ Јапонија се наоѓа во Азија. Јапонија се наоѓа во Азија. 1
Јapo-i-a-s-------- v- -z-јa. Јaponiјa sye naoѓa vo Aziјa.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ Канада се наоѓа во Северна Америка. Канада се наоѓа во Северна Америка. 1
Ka-a----ye-----a-vo -y---er-a A-y-ri--. Kanada sye naoѓa vo Syevyerna Amyerika.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ Панама се наоѓа во Средна Америка. Панама се наоѓа во Средна Америка. 1
Pana-a --e-n-oѓ- v--Srye--- -my--i-a. Panama sye naoѓa vo Sryedna Amyerika.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ Бразил се наоѓа во Јужна Америка. Бразил се наоѓа во Јужна Америка. 1
Bra--l --- --o---v- ---ʐ-a-Am-e--ka. Brazil sye naoѓa vo Јooʐna Amyerika.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬