کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   he ‫מדינות ושפות‬

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

‫5 [חמש]‬

5 [xamesh]

‫מדינות ושפות‬

medinot w'ssafot

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ ‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ 1
jo--mi-on-----------l--d--i jon milondon/jon hu londoni
‫لندن در انگلستان است.‬ ‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ ‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ 1
l-nd-- ni-t--et--'v--t---ah. london nimts'et b'vritaniah.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ ‫הוא מדבר אנגלית.‬ ‫הוא מדבר אנגלית.‬ 1
hu-------r-a-g-it. hu medaber anglit.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ‫מריה ממדריד.‬ ‫מריה ממדריד.‬ 1
m----h --ma---d. mariah mimadrid.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ ‫מדריד נמצאת בספרד.‬ ‫מדריד נמצאת בספרד.‬ 1
m-d--d --mt-e't --s--rad. madrid nimtse't b'sfarad.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ‫היא מדברת ספרדית.‬ ‫היא מדברת ספרדית.‬ 1
h- meda-ere- s-----i-. hi medaberet sfaradit.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ ‫פטר ומרתה מברלין.‬ ‫פטר ומרתה מברלין.‬ 1
pet-- um----h ----rlin. peter umartah miberlin.
‫برلین در آلمان است.‬ ‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ ‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ 1
b--l-n n---s--t----erm----h. berlin nimts'et b'germaniah.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ‫שניכם מדברים גרמנית?‬ ‫שניכם מדברים גרמנית?‬ 1
s--e-k----m-da-r-m ger-----? shneykhem medabrim germanit?
‫لندن یک پایتخت است.‬ ‫לונדון היא עיר בירה.‬ ‫לונדון היא עיר בירה.‬ 1
l-n-o- -- ---b--a-. london hi ir birah.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ ‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ ‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ 1
m---i----e--i- -en-g-----ey -----. madrid uberlin hen gam arey birah.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ ‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ ‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ 1
a----h----ah --ol----'r-'---ot. arey habirah gdolot w'ro'ashot.
‫فرانسه در اروپا است.‬ ‫צרפת נמצאת באירופה.‬ ‫צרפת נמצאת באירופה.‬ 1
tsarf---nimts-e----'e-u-op--. tsarfat nimts'et be'eyuropah.
‫مصر در آفریقا است.‬ ‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ ‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ 1
mits-aim---mt--et be'a----a-. mitsraim nimts'et be'afriqah.
‫ژاپن در آسیا است.‬ ‫יפן נמצאת באסיה.‬ ‫יפן נמצאת באסיה.‬ 1
yap-n nimts-------as--h. yapan nimts'et be'asiah.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ ‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ ‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ 1
q--ad-h ni--s--t------on-am-r-qah. qanadah nimts'et bitsfon ameriqah.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ ‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ ‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ 1
p--a-----im-s-et b----k-z--m-riq-h-b'a-er--a- ha-er-a-it. panamah nimts'et b'merkaz ameriqah/b'ameriqah hamerkazit.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ ‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ 1
br-zil -i--s--t b-dr-m-a----q-h. brazil nimts'et b'drom ameriqah.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬