کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ta நாடுகளும் மொழிகளும்

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ஐந்து]

5 [Aintu]

நாடுகளும் மொழிகளும்

nāṭukaḷum moḻikaḷum

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ஜான் லண்டனிலிருந்து வருகிறான். ஜான் லண்டனிலிருந்து வருகிறான். 1
j-ṉ-l-ṇ------runtu ----kiṟ--. jāṉ laṇṭaṉiliruntu varukiṟāṉ.
‫لندن در انگلستان است.‬ லண்டன் கிரேட் பிரிடனில் உள்ளது. லண்டன் கிரேட் பிரிடனில் உள்ளது. 1
Laṇṭaṉ-ki--ṭ-p-r--aṉil-uḷ-at-. Laṇṭaṉ kirēṭ piriṭaṉil uḷḷatu.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ அவன் ஆங்கிலம் பேசுகிறான். அவன் ஆங்கிலம் பேசுகிறான். 1
Avaṉ ā--ilam p-c-k-ṟāṉ. Avaṉ āṅkilam pēcukiṟāṉ.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ மரியா மாட்ரிடிலிருந்து வருகிறாள். மரியா மாட்ரிடிலிருந்து வருகிறாள். 1
M----- m-----ilir-nt- var-k----. Mariyā māṭriṭiliruntu varukiṟāḷ.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ மாட்ரிட் ஸ்பெயின் நாட்டில் உள்ளது. மாட்ரிட் ஸ்பெயின் நாட்டில் உள்ளது. 1
M----ṭ sp-yi- n---il-u--a-u. Māṭriṭ speyiṉ nāṭṭil uḷḷatu.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ அவள் ஸ்பெயின் மொழி பேசுகிறாள். அவள் ஸ்பெயின் மொழி பேசுகிறாள். 1
A-aḷ s-e-i- --ḻi p-cu---ā-. Avaḷ speyiṉ moḻi pēcukiṟāḷ.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ பீட்டரும் மார்தாவும் பெர்லினிலிருந்து வருகிறார்கள். பீட்டரும் மார்தாவும் பெர்லினிலிருந்து வருகிறார்கள். 1
P---arum-mā--āv---p-rliṉil-----u v-r--i-ār-a-. Pīṭṭarum mārtāvum perliṉiliruntu varukiṟārkaḷ.
‫برلین در آلمان است.‬ பெர்லின் ஜெர்மன் நாட்டில் உள்ளது. பெர்லின் ஜெர்மன் நாட்டில் உள்ளது. 1
P--l-ṉ---rmaṉ--ā--i--u-ḷ---. Perliṉ jermaṉ nāṭṭil uḷḷatu.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ நீங்கள் இருவரும் ஜெர்மன் மொழி பேசுவீர்களா? நீங்கள் இருவரும் ஜெர்மன் மொழி பேசுவீர்களா? 1
Nī---ḷ iruvar-m--e-maṉ m-ḻi----uvī--a-ā? Nīṅkaḷ iruvarum jermaṉ moḻi pēcuvīrkaḷā?
‫لندن یک پایتخت است.‬ லண்டன் ஒரு தலைநகரம். லண்டன் ஒரு தலைநகரம். 1
Laṇ-a- -r------i-akara-. Laṇṭaṉ oru talainakaram.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ மட்ரிட் மற்றம் பெர்லினும் கூட தலைநகரங்கள். மட்ரிட் மற்றம் பெர்லினும் கூட தலைநகரங்கள். 1
Ma-ri- --ṟ-am perliṉ-m---------ain----a-ka-. Maṭriṭ maṟṟam perliṉum kūṭa talainakaraṅkaḷ.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ தலைநகரங்கள் பெரியதாகவும் இரைச்சல் மிக்கதாகவும் உள்ளன. தலைநகரங்கள் பெரியதாகவும் இரைச்சல் மிக்கதாகவும் உள்ளன. 1
Ta--i--kara-k-- -e--y--ā----m--ra--ca- m--k-tāka-um uḷ----. Talainakaraṅkaḷ periyatākavum iraiccal mikkatākavum uḷḷaṉa.
‫فرانسه در اروپا است.‬ ஃப்ரான்ஸ் நாடு ஐரோப்பாவில் உள்ளது. ஃப்ரான்ஸ் நாடு ஐரோப்பாவில் உள்ளது. 1
Ḥpr--- -āṭ- -i-ō---v-- --ḷat-. Ḥprāṉs nāṭu airōppāvil uḷḷatu.
‫مصر در آفریقا است.‬ எகிப்து நாடு ஆஃப்ரிக்காவில் உள்ளது. எகிப்து நாடு ஆஃப்ரிக்காவில் உள்ளது. 1
Eki----nāṭu---p--kkāv-- u--at-. Ekiptu nāṭu āḥprikkāvil uḷḷatu.
‫ژاپن در آسیا است.‬ ஜப்பான் நாடு ஆசியாவில் உள்ளது. ஜப்பான் நாடு ஆசியாவில் உள்ளது. 1
Japp-- --ṭu--c----i- u----u. Jappāṉ nāṭu āciyāvil uḷḷatu.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ கானடா வட அமெரிக்காவில் உள்ளது. கானடா வட அமெரிக்காவில் உள்ளது. 1
K-ṉ-ṭā-vaṭ---mer--kā-il --ḷat-. Kāṉaṭā vaṭa amerikkāvil uḷḷatu.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ பனாமா மத்திய அமெரிக்காவில் உள்ளது. பனாமா மத்திய அமெரிக்காவில் உள்ளது. 1
P-ṉ-m---a--iya-am--ik---il----a-u. Paṉāmā mattiya amerikkāvil uḷḷatu.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ப்ரேஸில் தென் அமெரிக்காவில் உள்ளது. ப்ரேஸில் தென் அமெரிக்காவில் உள்ளது. 1
P-ēs-- --ṉ---e-ik-āvi---ḷḷ-t-. Prēsil teṉ amerikkāvil uḷḷatu.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬