کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ky Өлкөлөр жана тилдер

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [беш]

5 [беш]

Өлкөлөр жана тилдер

Ölkölör jana tilder

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ Жон Лондондон болот. Жон Лондондон болот. 1
Jo--Lo-dondo--b-lo-. Jon Londondon bolot.
‫لندن در انگلستان است.‬ Лондон Улуу Британияда жайгашкан. Лондон Улуу Британияда жайгашкан. 1
Lo-do- U--u ---t------a---y---k--. London Uluu Britaniyada jaygaşkan.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ Ал(бала] англисче сүйлөйт. Ал(бала] англисче сүйлөйт. 1
Al(b-----angli-ç- -üy----. Al(bala) anglisçe süylöyt.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ Мария Мадридден болот. Мария Мадридден болот. 1
Ma-iya----r----- bo-ot. Mariya Madridden bolot.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ Мадрид Испанияда жайгашкан. Мадрид Испанияда жайгашкан. 1
Ma---- --pa---a-- ---g-şk-n. Madrid İspaniyada jaygaşkan.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ Ал(кыз] испанча сүйлөйт. Ал(кыз] испанча сүйлөйт. 1
Al(k--)--s-a-----üyl--t. Al(kız) ispança süylöyt.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ Питер менен Марта Берлинден. Питер менен Марта Берлинден. 1
Pi--- --n---M-r-- --rlin---. Piter menen Marta Berlinden.
‫برلین در آلمان است.‬ Берлин Германияда жайгашкан. Берлин Германияда жайгашкан. 1
B--lin--er--n--ada jay---kan. Berlin Germaniyada jaygaşkan.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ Экөөңөр тең немисче сүйлөйсүңөрбү? Экөөңөр тең немисче сүйлөйсүңөрбү? 1
Ekööŋ---teŋ-n-m--ç- ---lö----ör-ü? Ekööŋör teŋ nemisçe süylöysüŋörbü?
‫لندن یک پایتخت است.‬ Лондон борбор болуп саналат. Лондон борбор болуп саналат. 1
L--------r--r-b---p----a-a-. London borbor bolup sanalat.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ Мадрид жана Берлин дагы борборлор болуп саналышат. Мадрид жана Берлин дагы борборлор болуп саналышат. 1
Ma-rid j--a Be-l-n--a-- -or---lor-b-lup sa--lı-a-. Madrid jana Berlin dagı borborlor bolup sanalışat.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ Борборлор чоң жана ызы-чуу. Борборлор чоң жана ызы-чуу. 1
B-r---lo--ço--j-n- ızı-çuu. Borborlor çoŋ jana ızı-çuu.
‫فرانسه در اروپا است.‬ Франция Европада жайгашкан. Франция Европада жайгашкан. 1
F-an--i-- -v--p--- -a----k-n. Frantsiya Evropada jaygaşkan.
‫مصر در آفریقا است.‬ Египет Африкада жайгашкан. Египет Африкада жайгашкан. 1
E--p-- --rik-da -a-g-----. Egipet Afrikada jaygaşkan.
‫ژاپن در آسیا است.‬ Япония Азияда жайгашкан. Япония Азияда жайгашкан. 1
Y-p-niya A-iyada -a-g-----. Yaponiya Aziyada jaygaşkan.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ Канада Түндүк Америкада жайгашкан. Канада Түндүк Америкада жайгашкан. 1
Ka--da-Tün-ük---e---a----a-gaş-a-. Kanada Tündük Amerikada jaygaşkan.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ Панама Борбордук Америкада жайгашкан. Панама Борбордук Америкада жайгашкан. 1
Pa--ma Borb----k--m--ikad----y-----n. Panama Borborduk Amerikada jaygaşkan.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ Бразилия Түштүк Америкада жайгашкан. Бразилия Түштүк Америкада жайгашкан. 1
Br--ili-a-T-ş-ük---e--kad---ay--şk--. Braziliya Tüştük Amerikada jaygaşkan.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬