کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   uk Країни і мови

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [п’ять]

5 [pʺyatʹ]

Країни і мови

Kraïny i movy

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ Джон з Лондону. Джон з Лондону. 1
Dz-on -----do--. Dzhon z Londonu.
‫لندن در انگلستان است.‬ Лондон розташований у Великобританії. Лондон розташований у Великобританії. 1
Londo--roz-ash---n-y̆ ----l-----y-a---̈. London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ Він .розмовляє англійською. Він .розмовляє англійською. 1
Vi--.r-z--vlya----n-----sʹ-oyu. Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ Марія з Мадрида. Марія з Мадрида. 1
Mari-- z ---ryda. Mariya z Madryda.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ Мадрид розташований в Іспанії. Мадрид розташований в Іспанії. 1
M-------o--asho---y-- ------ni--. Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ Вона розмовляє іспанською. Вона розмовляє іспанською. 1
Vo-a rozm-vl-ay---s-an-ʹ-o--. Vona rozmovlyaye ispansʹkoyu.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ Петро і Марта – з Берліна. Петро і Марта – з Берліна. 1
P--ro-i--art--- z--er----. Petro i Marta – z Berlina.
‫برلین در آلمان است.‬ Берлін розташований у Німеччині. Берлін розташований у Німеччині. 1
B-r-i- r-z-a--o-an----u -imec-ch-n-. Berlin roztashovanyy̆ u Nimechchyni.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ Чи розмовляєте ви обидва німецькою? Чи розмовляєте ви обидва німецькою? 1
C----oz---lyayete-vy--b------i-etsʹk-y-? Chy rozmovlyayete vy obydva nimetsʹkoyu?
‫لندن یک پایتخت است.‬ Лондон – це столиця. Лондон – це столиця. 1
L-nd---- --e -t-ly-s-a. London – tse stolytsya.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ Мадрид та Берлін – це також столиці. Мадрид та Берлін – це також столиці. 1
M-dryd-ta B---in-–-tse ta-o-h s--ly--i. Madryd ta Berlin – tse takozh stolytsi.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ Столиці – великі і галасливі. Столиці – великі і галасливі. 1
S--ly--i --vel--i - h-l--l-vi. Stolytsi – velyki i halaslyvi.
‫فرانسه در اروپا است.‬ Франція розташована в Європі. Франція розташована в Європі. 1
F---ts-y--rozt--hovana v-Ye----i. Frantsiya roztashovana v Yevropi.
‫مصر در آفریقا است.‬ Єгипет розташований в Африці. Єгипет розташований в Африці. 1
Y---pe- -ozta----a-y---- --r---i. Yehypet roztashovanyy̆ v Afrytsi.
‫ژاپن در آسیا است.‬ Японія розташована в Азії. Японія розташована в Азії. 1
Y-poniya-------ho-a---- Azi--. Yaponiya roztashovana v Aziï.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ Канада розташована в Північній Америці. Канада розташована в Північній Америці. 1
Ka---- -o-t------na-- Piv----ni-̆ Amery-s-. Kanada roztashovana v Pivnichniy̆ Amerytsi.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ Панама розташована у Центральній Америці . Панама розташована у Центральній Америці . 1
Panama -----sh----- - -sentralʹ---̆ --er--si-. Panama roztashovana u Tsentralʹniy̆ Amerytsi .
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ Бразилія розташована в Південній Америці. Бразилія розташована в Південній Америці. 1
Br-zyl--a-r------o-an--v Pivd-n-iy̆ Amer--si. Brazyliya roztashovana v Pivdenniy̆ Amerytsi.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬