کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   am አገራት እና ቋንቋዎች

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [አምስት]

5 [አምስት]

አገራት እና ቋንቋዎች

hāgerochi āna k’wanik’wawochachewi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ጆን የመጣው ከለንደን ነው። ጆን የመጣው ከለንደን ነው። 1
j-ni--e--t-awi --leni--n----w-. joni yemet’awi kelenideni newi.
‫لندن در انگلستان است.‬ ለንደን ታላቃ ብሪታንያ ውስጥ ነው። ለንደን ታላቃ ብሪታንያ ውስጥ ነው። 1
le--d--i-t--a--- --rī-an-ya -isi----newi. lenideni talak’a birītaniya wisit’i newi.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ እሱ እንግሊዘኛ ይናገራል። እሱ እንግሊዘኛ ይናገራል። 1
is--i----l-ze-ya yi-a---a-i. isu inigilīzenya yinagerali.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ማሪያ የመጣችው ከማድሪድ ነው። ማሪያ የመጣችው ከማድሪድ ነው። 1
ma-ī-a -e-e-’-chi---ke-a-i-ī-i n-w-. marīya yemet’achiwi kemadirīdi newi.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ ማድሪድ እስፔን ውስጥ ነው። ማድሪድ እስፔን ውስጥ ነው። 1
ma-i-ī-i-is--ē-- -isi--i ne-i. madirīdi isipēni wisit’i newi.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ እሷ እስፓንኛ ትናገራለች። እሷ እስፓንኛ ትናገራለች። 1
i-wa--si-ani--a------e--le-h-. iswa isipaninya tinageralechi.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ ፒተር እና ማርታ ከበርሊን ናቸው። ፒተር እና ማርታ ከበርሊን ናቸው። 1
pī-e-- --- -a--ta -e-e--l-n- ----e-i. pīteri ina marita keberilīni nachewi.
‫برلین در آلمان است.‬ በርሊን የሚገኘው ጀርመን ውስጥ ነው። በርሊን የሚገኘው ጀርመን ውስጥ ነው። 1
b-----ni --m------w- -e--m-n---i-it-i ne-i. berilīni yemīgenyewi jerimeni wisit’i newi.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ እናንተ ሁለታችሁም ጀርመንኛ ትናገራላችሁ? እናንተ ሁለታችሁም ጀርመንኛ ትናገራላችሁ? 1
in----e -----------mi j-ri--ni--a -ina--r---ch---? inanite huletachihumi jerimeninya tinageralachihu?
‫لندن یک پایتخت است.‬ ለንደን ዋና ከተማ ናት። ለንደን ዋና ከተማ ናት። 1
l---d----wa-a -ete-a ---i. lenideni wana ketema nati.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ ማድሪድ እና በርሊንም ዋና ከተሞች ናቸው። ማድሪድ እና በርሊንም ዋና ከተሞች ናቸው። 1
m-dir--i -n- be-i--ni-i--an- ketemoch- n-che-i. madirīdi ina berilīnimi wana ketemochi nachewi.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ ዋና ከተሞች ትልቅና ጫጫታማ ናቸው። ዋና ከተሞች ትልቅና ጫጫታማ ናቸው። 1
w--- -e-e-o-h- ---ik’i---ch----’-t-----a--ew-. wana ketemochi tilik’ina ch’ach’atama nachewi.
‫فرانسه در اروپا است.‬ ፈረንሳይ የሚገኘው አውሮፓ ውስጥ ነው። ፈረንሳይ የሚገኘው አውሮፓ ውስጥ ነው። 1
f-re--sa-i y----e------ā--ro-- -isi--i-newi. ferenisayi yemīgenyewi āwiropa wisit’i newi.
‫مصر در آفریقا است.‬ ግብጽ የሚገኘው አፍሪካ ውስጥ ነው። ግብጽ የሚገኘው አፍሪካ ውስጥ ነው። 1
g--its’- y-mī-e-yew- -fir-ka wis---i-newi. gibits’i yemīgenyewi āfirīka wisit’i newi.
‫ژاپن در آسیا است.‬ ጃፓን የሚገኘው ኤሽያ ውስጥ ነው። ጃፓን የሚገኘው ኤሽያ ውስጥ ነው። 1
ja-a-i -e-ī--ny-w--ē--i-- wi---’- n--i. japani yemīgenyewi ēshiya wisit’i newi.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ ካናዳ የሚገኘው ሰሜን አሜሪካ ውስጥ ነው። ካናዳ የሚገኘው ሰሜን አሜሪካ ውስጥ ነው። 1
ka-ad- y-mī--n--w- ---ē-- -m---k- -is--’i n-w-. kanada yemīgenyewi semēni āmērīka wisit’i newi.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ ፓናማ የሚገኘው በመካከለኛው አሜሪካ ውስጥ ነው። ፓናማ የሚገኘው በመካከለኛው አሜሪካ ውስጥ ነው። 1
pan-ma-yemī--n--wi-b---k------ya-- ām--ī-a-wisit’---e-i. panama yemīgenyewi bemekakelenyawi āmērīka wisit’i newi.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ብራዚል የሚገኘው ደቡብ አሜሪካ ውስጥ ነው። ብራዚል የሚገኘው ደቡብ አሜሪካ ውስጥ ነው። 1
b-r-zīli-ye--ge--ew- debubi āmē-ī-a-wi----i-n---. birazīli yemīgenyewi debubi āmērīka wisit’i newi.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬