کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   am አገራት እና ቋንቋዎች

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [አምስት]

5 [አምስት]

አገራት እና ቋንቋዎች

hāgerochi āna k’wanik’wawochachewi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ጆን የመጣው ከለንደን ነው። ጆን የመጣው ከለንደን ነው። 1
jo-i---m-t-a-i------i-e-- -ew-. joni yemet’awi kelenideni newi.
‫لندن در انگلستان است.‬ ለንደን ታላቃ ብሪታንያ ውስጥ ነው። ለንደን ታላቃ ብሪታንያ ውስጥ ነው። 1
l-nid-ni ta-a--- birīt--i-a ---it-i ne--. lenideni talak’a birītaniya wisit’i newi.
‫او (مرد] انگلیسی صحبت می‌کند.‬ እሱ እንግሊዘኛ ይናገራል። እሱ እንግሊዘኛ ይናገራል። 1
i------gi-īze-----i-ag--al-. isu inigilīzenya yinagerali.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ማሪያ የመጣችው ከማድሪድ ነው። ማሪያ የመጣችው ከማድሪድ ነው። 1
m----a------’---i-----ma-i-īd----wi. marīya yemet’achiwi kemadirīdi newi.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ ማድሪድ እስፔን ውስጥ ነው። ማድሪድ እስፔን ውስጥ ነው። 1
m-di-ī-- -sip-ni----it’------. madirīdi isipēni wisit’i newi.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ እሷ እስፓንኛ ትናገራለች። እሷ እስፓንኛ ትናገራለች። 1
i-wa -si-a--nya ---ag-r-l-c--. iswa isipaninya tinageralechi.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ ፒተር እና ማርታ ከበርሊን ናቸው። ፒተር እና ማርታ ከበርሊን ናቸው። 1
p--eri --- --r-t--k----il--i--a---w-. pīteri ina marita keberilīni nachewi.
‫برلین در آلمان است.‬ በርሊን የሚገኘው ጀርመን ውስጥ ነው። በርሊን የሚገኘው ጀርመን ውስጥ ነው። 1
ber--īn- -em-g---e---------n- -i-i-’--ne--. berilīni yemīgenyewi jerimeni wisit’i newi.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ እናንተ ሁለታችሁም ጀርመንኛ ትናገራላችሁ? እናንተ ሁለታችሁም ጀርመንኛ ትናገራላችሁ? 1
i-a-ite --letac-i-u-- j-rim--i--a ti--ge--l---ihu? inanite huletachihumi jerimeninya tinageralachihu?
‫لندن یک پایتخت است.‬ ለንደን ዋና ከተማ ናት። ለንደን ዋና ከተማ ናት። 1
l--i-eni wan- k----- -a-i. lenideni wana ketema nati.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ ማድሪድ እና በርሊንም ዋና ከተሞች ናቸው። ማድሪድ እና በርሊንም ዋና ከተሞች ናቸው። 1
m--i-ī-i i-a-b-rilī---i w-n- ket--och---a--e-i. madirīdi ina berilīnimi wana ketemochi nachewi.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ ዋና ከተሞች ትልቅና ጫጫታማ ናቸው። ዋና ከተሞች ትልቅና ጫጫታማ ናቸው። 1
wa-----temo-hi tili---n- ch-ach’----a-n-che-i. wana ketemochi tilik’ina ch’ach’atama nachewi.
‫فرانسه در اروپا است.‬ ፈረንሳይ የሚገኘው አውሮፓ ውስጥ ነው። ፈረንሳይ የሚገኘው አውሮፓ ውስጥ ነው። 1
f--e-isay- -e-īg-nye-- -wi-op------t-i ---i. ferenisayi yemīgenyewi āwiropa wisit’i newi.
‫مصر در آفریقا است.‬ ግብጽ የሚገኘው አፍሪካ ውስጥ ነው። ግብጽ የሚገኘው አፍሪካ ውስጥ ነው። 1
g-bi--’i--e-īg---e-- āf-r--- ------i n-wi. gibits’i yemīgenyewi āfirīka wisit’i newi.
‫ژاپن در آسیا است.‬ ጃፓን የሚገኘው ኤሽያ ውስጥ ነው። ጃፓን የሚገኘው ኤሽያ ውስጥ ነው። 1
j-p-ni-yemī---ye-i--sh-ya--isit-- n--i. japani yemīgenyewi ēshiya wisit’i newi.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ ካናዳ የሚገኘው ሰሜን አሜሪካ ውስጥ ነው። ካናዳ የሚገኘው ሰሜን አሜሪካ ውስጥ ነው። 1
k-n-da-----ge-yewi-s-mē-i-ām---ka -is--’i--ew-. kanada yemīgenyewi semēni āmērīka wisit’i newi.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ ፓናማ የሚገኘው በመካከለኛው አሜሪካ ውስጥ ነው። ፓናማ የሚገኘው በመካከለኛው አሜሪካ ውስጥ ነው። 1
pana-a y-mīge----i-b-m-kakel-nya-i āmē--k--wi-i-’i n--i. panama yemīgenyewi bemekakelenyawi āmērīka wisit’i newi.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ብራዚል የሚገኘው ደቡብ አሜሪካ ውስጥ ነው። ብራዚል የሚገኘው ደቡብ አሜሪካ ውስጥ ነው። 1
b-r--ī-i ------n-ewi-d-b--i-āmēr-ka w---t-i -ew-. birazīli yemīgenyewi debubi āmērīka wisit’i newi.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬