کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   ti ስምዒታት

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تیگرینیا بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ ድልየት ምህላው ድልየት ምህላው 1
d---yeti--i-ila-i diliyeti mihilawi
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ ድልየት ኣሎና። ድልየት ኣሎና። 1
di-iyet----ona። diliyeti alona።
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ድልየት የብልናን። ድልየት የብልናን። 1
di-i-e-i--e--l-n-ni። diliyeti yebilinani።
‫ترس داشتن‬ ፍርሒ ምህላው። ፍርሒ ምህላው። 1
fi---̣ī mihil-w-። firiḥī mihilawi።
‫من می‌ترسم.‬ ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 1
a-e ---iḥ--alo--። ane firiḥī alonī።
‫من نمی‌ترسم.‬ ኣነ ፍርሒ የብለይን። ኣነ ፍርሒ የብለይን። 1
a-- fi---̣ī--ebil--i--። ane firiḥī yebileyini።
‫وقت داشتن‬ ግዜ ምህላው ግዜ ምህላው 1
g--ē -i----wi gizē mihilawi
‫او (مرد) وقت دارد.‬ ንሱ ግዜ ኣለዎ። ንሱ ግዜ ኣለዎ። 1
ni-u-g-zē---ewo። nisu gizē alewo።
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ ንሱ ግዜ የብሉን። ንሱ ግዜ የብሉን። 1
nisu -i---ye-ilun-። nisu gizē yebiluni።
‫بی حوصله بودن‬ መሰልቸው ምህላው መሰልቸው ምህላው 1
m-selic-e-i m-hil--i meselichewi mihilawi
‫او (زن) بی حوصله است.‬ ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 1
n-s- --l--he--wa-alo-። nisa selicheyiwa alo ።
‫او (زن) حوصله دارد.‬ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 1
n-sa ay---------an--። nisa ayiselichewani ።
‫گرسنه بودن‬ ጥምየት ምህላው ጥምየት ምህላው 1
t-i-----i----i--wi t’imiyeti mihilawi
‫شما گرسنه هستید؟‬ ጥምየት ኣለኩም ዶ? ጥምየት ኣለኩም ዶ? 1
t’-mi-et-----k--- --? t’imiyeti alekumi do?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 1
t--mi-et---e-il----in- dīyu? t’imiyeti yebilikumini dīyu?
‫تشنه بودن‬ ምጽማእ ምጽማእ 1
m--s-ima’i mits’ima’i
‫آنها تشنه هستند.‬ ንስኹም ጸሚኹም ። ንስኹም ጸሚኹም ። 1
nisiẖu-i-ts-e---̱----። nisiẖumi ts’emīẖumi ።
‫آنها تشنه نیستند.‬ ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 1
n--ih-u-i a--ts-em--ak------። nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬