کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   he ‫רגשות‬

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عبری بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ ‫יש חשק‬ ‫יש חשק‬ 1
yes--x-s-eq yesh xesheq
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ ‫יש לנו חשק.‬ ‫יש לנו חשק.‬ 1
ye----an--x--h--. yesh lanu xesheq.
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ‫אין לנו חשק.‬ ‫אין לנו חשק.‬ 1
e-n --nu --sh-q. eyn lanu xesheq.
‫ترس داشتن‬ ‫לפחד‬ ‫לפחד‬ 1
l--a-ed lefaxed
‫من می‌ترسم.‬ ‫אני פוחד / ת.‬ ‫אני פוחד / ת.‬ 1
ani---x-d/p--e-e-. ani poxed/poxedet.
‫من نمی‌ترسم.‬ ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 1
a-i ----oxed/p-x-d----ikhl-l. ani lo poxed/poxedet bikhlal.
‫وقت داشتن‬ ‫יש זמן‬ ‫יש זמן‬ 1
ye-h z--n yesh zman
‫او (مرد] وقت دارد.‬ ‫יש לו זמן.‬ ‫יש לו זמן.‬ 1
yesh-lo-z--n. yesh lo zman.
‫او (مرد] وقت ندارد.‬ ‫אין לו זמן.‬ ‫אין לו זמן.‬ 1
eyn-lo-zma-. eyn lo zman.
‫بی حوصله بودن‬ ‫משועמם‬ ‫משועמם‬ 1
mesho--mam mesho'amam
‫او (زن] بی حوصله است.‬ ‫היא משועממת.‬ ‫היא משועממת.‬ 1
hi--es-o'----e-. hi mesho'amemet.
‫او (زن] حوصله دارد.‬ ‫היא לא משועממת.‬ ‫היא לא משועממת.‬ 1
h- -o-m--ho'a-e-et. hi lo mesho'amemet.
‫گرسنه بودن‬ ‫להיות רעב‬ ‫להיות רעב‬ 1
lihi---r-'----/re-ev lihiot re'evim/re'ev
‫شما گرسنه هستید؟‬ ‫אתם רעבים?‬ ‫אתם רעבים?‬ 1
a-----e'--im? atem re'evim?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ ‫אתם לא רעבים?‬ ‫אתם לא רעבים?‬ 1
atem-lo r---v-m? atem lo re'evim?
‫تشنه بودن‬ ‫להיות צמא‬ ‫להיות צמא‬ 1
l----t t-a-e lihiot tsame
‫آنها تشنه هستند.‬ ‫הם / ן צמאים / ות.‬ ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 1
he-/--- -s-e-i---sm--o-. hem/hen tsme'im/tsme'ot.
‫آنها تشنه نیستند.‬ ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 1
h--/he- ---t-m-'i--t-----t. hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬