کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   ur ‫احساسات‬

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

ehsasat

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ ‫خواہش کا ہونا‬ ‫خواہش کا ہونا‬ 1
k----ish -a---na khwahish ka hona
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ ‫ہماری خواہش ہے-‬ ‫ہماری خواہش ہے-‬ 1
h---ri-khw-hi-h-h-- - hamari khwahish hai -
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ 1
h-----------ish-n--- --i - hamari khwahish nahi hai -
‫ترس داشتن‬ ‫ڈرنا‬ ‫ڈرنا‬ 1
d-r-a darna
‫من می‌ترسم.‬ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ 1
mu-----e-r hai-- mujhe deer hai -
‫من نمی‌ترسم.‬ ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ 1
m-j-e ---- n--- h-i - mujhe deer nahi hai -
‫وقت داشتن‬ ‫وقت کا ہونا‬ ‫وقت کا ہونا‬ 1
wa----a----a waqt ka hona
‫او (مرد] وقت دارد.‬ ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ 1
i--k---a-s -aq- hai-- is ke paas waqt hai -
‫او (مرد] وقت ندارد.‬ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ 1
is-k- --as----- n--i ha--- is ke paas waqt nahi hai -
‫بی حوصله بودن‬ ‫بور ہونا‬ ‫بور ہونا‬ 1
b-re--o-a bore hona
‫او (زن] بی حوصله است.‬ ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ 1
wo- ---e-h- -a-- h-- - woh bore ho rahi hai -
‫او (زن] حوصله دارد.‬ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ 1
woh-b-re na-i-ho--a-i--a--- woh bore nahi ho rahi hai -
‫گرسنه بودن‬ ‫بھوک لگنا‬ ‫بھوک لگنا‬ 1
b-oo- la--a bhook lagna
‫شما گرسنه هستید؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ 1
k-- t-m--og----o-b-ook --g r------i? kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ 1
kya --n--ogon--o bh-o--nahi-lag -a---h-i? kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
‫تشنه بودن‬ ‫پیاس لگنا‬ ‫پیاس لگنا‬ 1
p-a-- la--a pyaas lagna
‫آنها تشنه هستند.‬ ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ 1
i-h-n -y-as---- --h---ai-- inhen pyaas lag rahi hai -
‫آنها تشنه نیستند.‬ ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ 1
i-hen pyaa- n-----a- ra-i -ai - inhen pyaas nahi lag rahi hai -

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬