શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 4   »   uk В ресторані 4

32 [બત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

32 [тридцять два]

32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4

V restorani 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. О----по---ю-к---о--і-------к---уп--. О___ п_____ к_______ ф__ з к________ О-н- п-р-і- к-р-о-л- ф-і з к-т-у-о-. ------------------------------------ Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. 0
O-nu--or--iy- ----op----r--------h---m. O___ p_______ k_______ f__ z k_________ O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. І-дві-пор-ії---май--ез-м. І д__ п_____ з м_________ І д-і п-р-і- з м-й-н-з-м- ------------------------- І дві порції з майонезом. 0
I-----------ï-z -ay-o--z--. I d__ p______ z m_________ I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. І --и---рції см-ж-н-ї ковба-и-з гі---це-. І т__ п_____ с_______ к______ з г________ І т-и п-р-і- с-а-е-о- к-в-а-и з г-р-и-е-. ----------------------------------------- І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. 0
I try---rt---̈ ---zh-no-- k-----y z hi----t---u. I t__ p______ s________ k______ z h___________ I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? Щ- у--а- є-з овоч--? Щ_ у в__ є з о______ Щ- у в-с є з о-о-і-? -------------------- Що у вас є з овочів? 0
S---- u-v-- ye z o---hi-? S____ u v__ y_ z o_______ S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે? У-ва--є кв--о-я? У в__ є к_______ У в-с є к-а-о-я- ---------------- У вас є квасоля? 0
U va--y--kva-----? U v__ y_ k________ U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? У в-с-є ц--т-а капу--а? У в__ є ц_____ к_______ У в-с є ц-і-н- к-п-с-а- ----------------------- У вас є цвітна капуста? 0
U --- -e-t-vi--a--a-----? U v__ y_ t______ k_______ U v-s y- t-v-t-a k-p-s-a- ------------------------- U vas ye tsvitna kapusta?
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. Я--- ох----ку---уд--. Я ї_ о____ к_________ Я ї- о-о-е к-к-р-д-у- --------------------- Я їм охоче кукурудзу. 0
YA---m ok---he---k-rudz-. Y_ ï_ o______ k_________ Y- i-m o-h-c-e k-k-r-d-u- ------------------------- YA ïm okhoche kukurudzu.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે. Я----о-о---о--р--. Я ї_ о____ о______ Я ї- о-о-е о-і-к-. ------------------ Я їм охоче огірки. 0
YA---------che---i-ky. Y_ ï_ o______ o______ Y- i-m o-h-c-e o-i-k-. ---------------------- YA ïm okhoche ohirky.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. Я ї- ох--е --мі-о-и. Я ї_ о____ п________ Я ї- о-о-е п-м-д-р-. -------------------- Я їм охоче помідори. 0
YA i-m ok--c-----m-do-y. Y_ ï_ o______ p________ Y- i-m o-h-c-e p-m-d-r-. ------------------------ YA ïm okhoche pomidory.
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? Ч- -сте В- -а-о---х--е-порей? Ч_ ї___ В_ т____ о____ п_____ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е п-р-й- ----------------------------- Чи їсте Ви також охоче порей? 0
Chy--̈-t--V- t-k----o-ho--e --r-y̆? C__ ï___ V_ t_____ o______ p_____ C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e p-r-y-? ----------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? Чи їс-е -и т-кож о-----к-аш-ну-капу-т-? Ч_ ї___ В_ т____ о____ к______ к_______ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е к-а-е-у к-п-с-у- --------------------------------------- Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? 0
Ch--ïs-e Vy-ta-o-- okh-c-------h--- k--u-tu? C__ ï___ V_ t_____ o______ k_______ k_______ C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e k-a-h-n- k-p-s-u- --------------------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? Чи---те-------о------е-со-ев---? Ч_ ї___ В_ т____ о____ с________ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е с-ч-в-ц-? -------------------------------- Чи їсте Ви також охоче сочевицю? 0
Chy -̈s-e--y -ako-h-----c-- -och-v----u? C__ ï___ V_ t_____ o______ s___________ C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e s-c-e-y-s-u- ---------------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? Чи--с--т- та-о----о-- --р-в-? Ч_ ї__ т_ т____ о____ м______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е м-р-в-? ----------------------------- Чи їси ти також охоче моркву? 0
C---i-sy-ty tak--- o-h-c-e mo---u? C__ ï__ t_ t_____ o______ m______ C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e m-r-v-? ---------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? Чи --- -----ко--охоче -ро-о--? Ч_ ї__ т_ т____ о____ б_______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е б-о-о-і- ------------------------------ Чи їси ти також охоче броколі? 0
Ch--ï-y-ty---k-----khoche -r-k-l-? C__ ï__ t_ t_____ o______ b_______ C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e b-o-o-i- ----------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
શું તમને પણ મરી ગમે છે? Чи-ї-и ти-----ж-о-оч- ---в-ни------ц-? Ч_ ї__ т_ т____ о____ ч_______ п______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е ч-р-о-и- п-р-ц-? -------------------------------------- Чи їси ти також охоче червоний перець? 0
C-y----y--- -a---- o--oc----herv--yy- per-ts-? C__ ï__ t_ t_____ o______ c________ p_______ C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e c-e-v-n-y- p-r-t-ʹ- ---------------------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
મને ડુંગળી પસંદ નથી. Я -е -юбл- ц--у-і. Я н_ л____ ц______ Я н- л-б-ю ц-б-л-. ------------------ Я не люблю цибулі. 0
YA-n- ly--ly- t---u-i. Y_ n_ l______ t_______ Y- n- l-u-l-u t-y-u-i- ---------------------- YA ne lyublyu tsybuli.
મને ઓલિવ ગમતું નથી. Я-н- люблю м-с---. Я н_ л____ м______ Я н- л-б-ю м-с-и-. ------------------ Я не люблю маслин. 0
Y- ne-ly--lyu -as-y-. Y_ n_ l______ m______ Y- n- l-u-l-u m-s-y-. --------------------- YA ne lyublyu maslyn.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. Я-н--л-блю-----і-. Я н_ л____ г______ Я н- л-б-ю г-и-і-. ------------------ Я не люблю грибів. 0
Y- -- ly--ly--h-ybiv. Y_ n_ l______ h______ Y- n- l-u-l-u h-y-i-. --------------------- YA ne lyublyu hrybiv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -