| શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? |
Бачиш-та- в-жу?
Б____ т__ в____
Б-ч-ш т-м в-ж-?
---------------
Бачиш там вежу?
0
Ba-h-----a---e---?
B______ t__ v_____
B-c-y-h t-m v-z-u-
------------------
Bachysh tam vezhu?
|
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
Бачиш там вежу?
Bachysh tam vezhu?
|
| શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? |
Ба-----а------?
Б____ т__ г____
Б-ч-ш т-м г-р-?
---------------
Бачиш там гору?
0
Ba--y-h-ta--h--u?
B______ t__ h____
B-c-y-h t-m h-r-?
-----------------
Bachysh tam horu?
|
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Бачиш там гору?
Bachysh tam horu?
|
| શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? |
Б--иш-т-м-сел-?
Б____ т__ с____
Б-ч-ш т-м с-л-?
---------------
Бачиш там село?
0
B--hy-h ta- --lo?
B______ t__ s____
B-c-y-h t-m s-l-?
-----------------
Bachysh tam selo?
|
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
Бачиш там село?
Bachysh tam selo?
|
| શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? |
Ба-и- т-м--ічк-?
Б____ т__ р_____
Б-ч-ш т-м р-ч-у-
----------------
Бачиш там річку?
0
B-ch-sh -am----h-u?
B______ t__ r______
B-c-y-h t-m r-c-k-?
-------------------
Bachysh tam richku?
|
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Бачиш там річку?
Bachysh tam richku?
|
| શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? |
Бачиш---м-м-ст?
Б____ т__ м____
Б-ч-ш т-м м-с-?
---------------
Бачиш там міст?
0
Bac--s- ta--m-s-?
B______ t__ m____
B-c-y-h t-m m-s-?
-----------------
Bachysh tam mist?
|
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Бачиш там міст?
Bachysh tam mist?
|
| શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? |
Бачиш там-о-е--?
Б____ т__ о_____
Б-ч-ш т-м о-е-о-
----------------
Бачиш там озеро?
0
B--h-----am o-er-?
B______ t__ o_____
B-c-y-h t-m o-e-o-
------------------
Bachysh tam ozero?
|
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Бачиш там озеро?
Bachysh tam ozero?
|
| મને તે પક્ષી ગમે છે. |
Т-й пт-- мен- -о--бає----.
Т__ п___ м___ п___________
Т-й п-а- м-н- п-д-б-є-ь-я-
--------------------------
Той птах мені подобається.
0
To-̆-p---h-men----dobayetʹ-y-.
T__ p____ m___ p_____________
T-y- p-a-h m-n- p-d-b-y-t-s-a-
------------------------------
Toy̆ ptakh meni podobayetʹsya.
|
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Той птах мені подобається.
Toy̆ ptakh meni podobayetʹsya.
|
| મને તે વૃક્ષ ગમે છે. |
Те-де---о м--і-п-----єт---.
Т_ д_____ м___ п___________
Т- д-р-в- м-н- п-д-б-є-ь-я-
---------------------------
Те дерево мені подобається.
0
T- de-e-- -e---p-dobayetʹ-ya.
T_ d_____ m___ p_____________
T- d-r-v- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
-----------------------------
Te derevo meni podobayetʹsya.
|
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Те дерево мені подобається.
Te derevo meni podobayetʹsya.
|
| મને આ પથ્થર ગમે છે. |
Т-- -а-і-ь-мені----оба-т--я.
Т__ к_____ м___ п___________
Т-й к-м-н- м-н- п-д-б-є-ь-я-
----------------------------
Той камінь мені подобається.
0
To---ka-i----e-i -----ay------.
T__ k_____ m___ p_____________
T-y- k-m-n- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
-------------------------------
Toy̆ kaminʹ meni podobayetʹsya.
|
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Той камінь мені подобається.
Toy̆ kaminʹ meni podobayetʹsya.
|
| મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. |
Т-- --р--м-н---од--а-т---.
Т__ п___ м___ п___________
Т-й п-р- м-н- п-д-б-є-ь-я-
--------------------------
Той парк мені подобається.
0
T--- p-r---e-- pod-baye-ʹsy-.
T__ p___ m___ p_____________
T-y- p-r- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
-----------------------------
Toy̆ park meni podobayetʹsya.
|
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Той парк мені подобається.
Toy̆ park meni podobayetʹsya.
|
| મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. |
Т-й -а- -е-і подоб-є-ь--.
Т__ с__ м___ п___________
Т-й с-д м-н- п-д-б-є-ь-я-
-------------------------
Той сад мені подобається.
0
Toy- s-- me-i--od-b-y-tʹs-a.
T__ s__ m___ p_____________
T-y- s-d m-n- p-d-b-y-t-s-a-
----------------------------
Toy̆ sad meni podobayetʹsya.
|
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Той сад мені подобається.
Toy̆ sad meni podobayetʹsya.
|
| મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. |
Т----------е-і---д--ається.
Т_ к_____ м___ п___________
Т- к-і-к- м-н- п-д-б-є-ь-я-
---------------------------
Та квітка мені подобається.
0
Ta-kv-tk- -en- pod-bayet-sya.
T_ k_____ m___ p_____________
T- k-i-k- m-n- p-d-b-y-t-s-a-
-----------------------------
Ta kvitka meni podobayetʹsya.
|
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Та квітка мені подобається.
Ta kvitka meni podobayetʹsya.
|
| મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. |
Я вва--ю--е-г-р---.
Я в_____ ц_ г______
Я в-а-а- ц- г-р-и-.
-------------------
Я вважаю це гарним.
0
Y- -v---a-u-t----a--ym.
Y_ v_______ t__ h______
Y- v-a-h-y- t-e h-r-y-.
-----------------------
YA vvazhayu tse harnym.
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Я вважаю це гарним.
YA vvazhayu tse harnym.
|
| મને તે રસપ્રદ લાગે છે. |
Я-в--ж-ю ц- цік----.
Я в_____ ц_ ц_______
Я в-а-а- ц- ц-к-в-м-
--------------------
Я вважаю це цікавим.
0
YA-vvaz---u--s---si-av-m.
Y_ v_______ t__ t________
Y- v-a-h-y- t-e t-i-a-y-.
-------------------------
YA vvazhayu tse tsikavym.
|
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
Я вважаю це цікавим.
YA vvazhayu tse tsikavym.
|
| મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. |
Я-вва--- це-ч-до---.
Я в_____ ц_ ч_______
Я в-а-а- ц- ч-д-в-м-
--------------------
Я вважаю це чудовим.
0
YA-v--z---u--se-c-u-ov-m.
Y_ v_______ t__ c________
Y- v-a-h-y- t-e c-u-o-y-.
-------------------------
YA vvazhayu tse chudovym.
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Я вважаю це чудовим.
YA vvazhayu tse chudovym.
|
| મને તે નીચ લાગે છે. |
Я--важ-ю-ц-----д-и-.
Я в_____ ц_ б_______
Я в-а-а- ц- б-и-к-м-
--------------------
Я вважаю це бридким.
0
Y--vv----y- t-e-b---ky-.
Y_ v_______ t__ b_______
Y- v-a-h-y- t-e b-y-k-m-
------------------------
YA vvazhayu tse brydkym.
|
મને તે નીચ લાગે છે.
Я вважаю це бридким.
YA vvazhayu tse brydkym.
|
| મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. |
Я в---аю -е-н-дн--.
Я в_____ ц_ н______
Я в-а-а- ц- н-д-и-.
-------------------
Я вважаю це нудним.
0
Y- vv-zha-u-t-e nud-ym.
Y_ v_______ t__ n______
Y- v-a-h-y- t-e n-d-y-.
-----------------------
YA vvazhayu tse nudnym.
|
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
Я вважаю це нудним.
YA vvazhayu tse nudnym.
|
| મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. |
Я вв-ж-ю-це----ашн-м.
Я в_____ ц_ с________
Я в-а-а- ц- с-р-ш-и-.
---------------------
Я вважаю це страшним.
0
Y---vaz--yu ts----ra-h-y-.
Y_ v_______ t__ s_________
Y- v-a-h-y- t-e s-r-s-n-m-
--------------------------
YA vvazhayu tse strashnym.
|
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
Я вважаю це страшним.
YA vvazhayu tse strashnym.
|