શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   uk У поїзді

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? Це --тя-------рлі-а? Ц_ п____ д_ Б_______ Ц- п-т-г д- Б-р-і-а- -------------------- Це потяг до Берліна? 0
T-- poty-- do---rli-a? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? Коли ві-пра-л---ься-п-т-г? К___ в_____________ п_____ К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г- -------------------------- Коли відправляється потяг? 0
K--y -i-p--v-y--e--sya -otya-? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? К--и--рибу-а- по-я- до Бе-л--а? К___ п_______ п____ д_ Б_______ К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а- ------------------------------- Коли прибуває потяг до Берліна? 0
Ko------b-va-e p-t--h--o ---l-n-? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Проба-т-,-мож---п-ойти? П________ м____ п______ П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-? ----------------------- Пробачте, можна пройти? 0
P-ob-chte, -ozhn- -roy-t-? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. М-н- зд-є--ся- -е - м-- --сце. М___ з________ ц_ – м__ м_____ М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е- ------------------------------ Мені здається, це – моє місце. 0
Men- z-a-e-ʹ-y----se – -----m--tse. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. М-н- з-а---с-, В- си---- на м--м- м-с-і. М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____ М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і- ---------------------------------------- Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 0
M-ni z-aye--s--,-V- s---te-na-moye-u mis--i. M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-. -------------------------------------------- Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
સ્લીપર ક્યાં છે? Де --ал---- вагон? Д_ с_______ в_____ Д- с-а-ь-и- в-г-н- ------------------ Де спальний вагон? 0
De sp-l-n--- -a--n? D_ s_______ v_____ D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n- ------------------- De spalʹnyy̆ vahon?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. С------й---г---у к-н-і----я-у. С_______ в____ у к____ п______ С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-. ------------------------------ Спальний вагон у кінці потягу. 0
S-------̆-vaho- - --nts- ---ya-u. S_______ v____ u k_____ p_______ S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u- --------------------------------- Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. А -- ва--н-– ---т-ран? – -а-по--т-- пої-д-. А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______ А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-. ------------------------------------------- А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 0
A--e-v-ho- –------ra-?-- -a-p-c-a--u -o-̈--a. A d_ v____ – r________ – N_ p_______ p______ A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a- --------------------------------------------- A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
શું હું નીચે સૂઈ શકું? М-жна--е----пати-н----ж-ій--о--ц-? М____ м___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-? ---------------------------------- Можна мені спати на нижній полиці? 0
Mozhna ---- s---y -- -yzhn--̆-polyt-i? M_____ m___ s____ n_ n______ p_______ M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i- -------------------------------------- Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? М---- ---і--п--и пос-ред--і? М____ м___ с____ п__________ М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-? ---------------------------- Можна мені спати посередині? 0
M--hn--m-n------- -ose--d---? M_____ m___ s____ p__________ M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-? ----------------------------- Mozhna meni spaty poseredyni?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? М-жн--мен- сп-ти н--ве---і- --ли-і? М____ м___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-? ----------------------------------- Можна мені спати на верхній полиці? 0
Mozh-a---ni---aty--a----k---y̆ p---t--? M_____ m___ s____ n_ v_______ p_______ M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i- --------------------------------------- Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? Кол------удем---а-ко-доні? К___ м_ б_____ н_ к_______ К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і- -------------------------- Коли ми будемо на кордоні? 0
K-ly-my----emo-na---rdo--? K___ m_ b_____ n_ k_______ K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i- -------------------------- Koly my budemo na kordoni?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Я- до-го---------ої---а--о Б--лін-? Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______ Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а- ----------------------------------- Як довго триває поїздка до Берліна? 0
Yak-dovho -r----- p---zd-a-do---r--na? Y__ d____ t______ p______ d_ B_______ Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a- -------------------------------------- Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? Чи --т-- з-піз-ю---с-? Ч_ п____ з____________ Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-? ---------------------- Чи потяг запізнюється? 0
Ch--po-------p----u--t-sy-? C__ p_____ z_______________ C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a- --------------------------- Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? Ч--ма--- В- щ-сь поч-т-т-? Ч_ м____ В_ щ___ п________ Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-? -------------------------- Чи маєте Ви щось почитати? 0
C-- m--e-e V- sh---s--p-c----ty? C__ m_____ V_ s______ p_________ C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y- -------------------------------- Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Ту- м---- пої-т---- ----т-? Т__ м____ п_____ т_ п______ Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-? --------------------------- Тут можна поїсти та попити? 0
T-- -o-hn-----̈s----a ---y-y? T__ m_____ p_____ t_ p______ T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-? ----------------------------- Tut mozhna poïsty ta popyty?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? М---те --н---о----и--, -----л-с-а, о 7-0---одині? М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______ М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-? ------------------------------------------------- Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 0
M-zhete mene -oz-udy-y,--u---lask-, o -.-0-h---ni? M______ m___ r_________ b__________ o 7___ h______ M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-? -------------------------------------------------- Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -