શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   uk У поїзді

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? Це-пот----- -ер---а? Ц_ п____ д_ Б_______ Ц- п-т-г д- Б-р-і-а- -------------------- Це потяг до Берліна? 0
T-- ------ ---Be-li-a? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? Ко-- в-д--ав-я-тьс---о---? К___ в_____________ п_____ К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г- -------------------------- Коли відправляється потяг? 0
Kol- -id---v--aye--s----ot--h? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? К--и п--б------о-я--д- Б-рлі-а? К___ п_______ п____ д_ Б_______ К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а- ------------------------------- Коли прибуває потяг до Берліна? 0
K-l--p-----ay- potya- d----r--na? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? П---а-т------на-----т-? П________ м____ п______ П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-? ----------------------- Пробачте, можна пройти? 0
P--ba----,-m------p--y-t-? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. М--і--д--ть--- -- - --є мі-ц-. М___ з________ ц_ – м__ м_____ М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е- ------------------------------ Мені здається, це – моє місце. 0
M----z-ayet-sya, --e-– m-y---i----. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. М----здає-ь--, -и----и-е--а---є-у-м----. М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____ М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і- ---------------------------------------- Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 0
M--i--day-tʹsy-,-Vy --d-t- -a --yem--mi----. M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-. -------------------------------------------- Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
સ્લીપર ક્યાં છે? Де ----ьн-- ва-он? Д_ с_______ в_____ Д- с-а-ь-и- в-г-н- ------------------ Де спальний вагон? 0
D- --a-ʹn-y- --hon? D_ s_______ v_____ D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n- ------------------- De spalʹnyy̆ vahon?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. С-аль-ий --г-н-у-к-н-і ---яг-. С_______ в____ у к____ п______ С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-. ------------------------------ Спальний вагон у кінці потягу. 0
S-alʹ--y--va-on-- k-ntsi p-t----. S_______ v____ u k_____ p_______ S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u- --------------------------------- Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. А д- -а----– -ес--ра-- - ---п--а--- -о-з--. А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______ А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-. ------------------------------------------- А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 0
A-de vahon - r-st-r-n? – -a -o-hatku -o-̈-da. A d_ v____ – r________ – N_ p_______ p______ A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a- --------------------------------------------- A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
શું હું નીચે સૂઈ શકું? Можна-м--і----ти н- --жній-по--ц-? М____ м___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-? ---------------------------------- Можна мені спати на нижній полиці? 0
Mo-h---m--i s--ty -a ny-h-i---pol-t--? M_____ m___ s____ n_ n______ p_______ M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i- -------------------------------------- Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? М-жн- ме-і -п-т--п-се-е----? М____ м___ с____ п__________ М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-? ---------------------------- Можна мені спати посередині? 0
M---na me-- s--t- p---re-y--? M_____ m___ s____ p__________ M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-? ----------------------------- Mozhna meni spaty poseredyni?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? М-------н- спати-на -ер---й-п----і? М____ м___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-? ----------------------------------- Можна мені спати на верхній полиці? 0
Mo--na-m-ni --aty n- -erkhn-y-----y--i? M_____ m___ s____ n_ v_______ p_______ M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i- --------------------------------------- Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? К-ли--- --демо-на -орд-ні? К___ м_ б_____ н_ к_______ К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і- -------------------------- Коли ми будемо на кордоні? 0
Koly--y-budem- -a--ord---? K___ m_ b_____ n_ k_______ K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i- -------------------------- Koly my budemo na kordoni?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Як---вго т-и--є -ої-д-------ер---а? Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______ Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а- ----------------------------------- Як довго триває поїздка до Берліна? 0
Yak-d-----tryvay- po-̈zd-a-d----r--na? Y__ d____ t______ p______ d_ B_______ Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a- -------------------------------------- Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? Ч- --т---з-пі-ню-тьс-? Ч_ п____ з____________ Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-? ---------------------- Чи потяг запізнюється? 0
Ch--po---h--a--z-yu---ʹ---? C__ p_____ z_______________ C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a- --------------------------- Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? Чи-має-е Ви --с------та--? Ч_ м____ В_ щ___ п________ Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-? -------------------------- Чи маєте Ви щось почитати? 0
Ch- --yete -y-----os- --c----ty? C__ m_____ V_ s______ p_________ C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y- -------------------------------- Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Тут мож-а-поїст- -а-п--и--? Т__ м____ п_____ т_ п______ Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-? --------------------------- Тут можна поїсти та попити? 0
Tut-moz-n--p----t- ---p-----? T__ m_____ p_____ t_ p______ T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-? ----------------------------- Tut mozhna poïsty ta popyty?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? М-жете--е-е-ро-б---ти- -у-ь-ла--а, о----0 годи--? М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______ М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-? ------------------------------------------------- Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 0
M--h-t---ene-ro-b----y----d----s-a- - 7.-0 ho-yni? M______ m___ r_________ b__________ o 7___ h______ M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-? -------------------------------------------------- Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -