શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ કરવા   »   uk Робота

55 [પંચાવન]

કામ કરવા

કામ કરવા

55 [п’ятдесят п’ять]

55 [pʺyatdesyat pʺyatʹ]

Робота

Robota

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? Х-о Ви--а п----с-є-? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
K-to--y-za --ofesiyeyu? K___ V_ z_ p___________ K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. М-- чоло-і--- ----- за п-офе---ю. М__ ч______ – л____ з_ п_________ М-й ч-л-в-к – л-к-р з- п-о-е-і-ю- --------------------------------- Мій чоловік – лікар за професією. 0
Mi---ch----ik - li-ar za prof-s----u. M__ c_______ – l____ z_ p___________ M-y- c-o-o-i- – l-k-r z- p-o-e-i-e-u- ------------------------------------- Miy̆ cholovik – likar za profesiyeyu.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Я--р---- м------ро- -а--і- с---к-. Я п_____ м_________ н_ п__ с______ Я п-а-ю- м-д-е-т-о- н- п-в с-а-к-. ---------------------------------- Я працюю медсестрою на пів ставки. 0
YA -ra---u-u--e-s-str-y- na -iv s-av-y. Y_ p________ m__________ n_ p__ s______ Y- p-a-s-u-u m-d-e-t-o-u n- p-v s-a-k-. --------------------------------------- YA pratsyuyu medsestroyu na piv stavky.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. С-о---ми -у---о-о-рим----и-п--сі-. С____ м_ б_____ о_________ п______ С-о-о м- б-д-м- о-р-м-в-т- п-н-і-. ---------------------------------- Скоро ми будемо отримувати пенсію. 0
Sk--- m--b-de-o--t---u--t-----s-y-. S____ m_ b_____ o_________ p_______ S-o-o m- b-d-m- o-r-m-v-t- p-n-i-u- ----------------------------------- Skoro my budemo otrymuvaty pensiyu.
પરંતુ કર વધારે છે. Ал- п--атки --сок-. А__ п______ в______ А-е п-д-т-и в-с-к-. ------------------- Але податки високі. 0
Ale p---tky--y-oki. A__ p______ v______ A-e p-d-t-y v-s-k-. ------------------- Ale podatky vysoki.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. І ---с-ра-у-ання-д--оге. І м_____________ д______ І м-д-т-а-у-а-н- д-р-г-. ------------------------ І медстрахування дороге. 0
I--eds-rak-u-a--ya d-rohe. I m_______________ d______ I m-d-t-a-h-v-n-y- d-r-h-. -------------------------- I medstrakhuvannya dorohe.
તમે શું બનવા માંગો છો? Ки--ти хоч-- -ол--- ст-ти? К__ т_ х____ к_____ с_____ К-м т- х-ч-ш к-л-с- с-а-и- -------------------------- Ким ти хочеш колись стати? 0
Kym-ty k---he-- k-l--ʹ stat-? K__ t_ k_______ k_____ s_____ K-m t- k-o-h-s- k-l-s- s-a-y- ----------------------------- Kym ty khochesh kolysʹ staty?
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Я-хо--в-би-стати ---ен----. Я х____ б_ с____ і_________ Я х-т-в б- с-а-и і-ж-н-р-м- --------------------------- Я хотів би стати інженером. 0
Y- k--ti- b---t----i-z-----om. Y_ k_____ b_ s____ i__________ Y- k-o-i- b- s-a-y i-z-e-e-o-. ------------------------------ YA khotiv by staty inzhenerom.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Я х----н-в-а--ся-- ун-в-рси-е-і. Я х___ н________ в у____________ Я х-ч- н-в-а-и-я в у-і-е-с-т-т-. -------------------------------- Я хочу навчатися в університеті. 0
Y----och---avch--y--a-v -n-ve-sy-et-. Y_ k_____ n__________ v u____________ Y- k-o-h- n-v-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ------------------------------------- YA khochu navchatysya v universyteti.
હું ઇન્ટર્ન છું. Я--р-к-ика--. Я п__________ Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практикант. 0
YA p--k---a--. Y_ p__________ Y- p-a-t-k-n-. -------------- YA praktykant.
હું બહુ કમાતો નથી. Я --р-б-яю ---аг--о. Я з_______ н________ Я з-р-б-я- н-б-г-т-. -------------------- Я заробляю небагато. 0
Y- zaro-lyay----b-h-t-. Y_ z_________ n________ Y- z-r-b-y-y- n-b-h-t-. ----------------------- YA zaroblyayu nebahato.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Я -ро---жу п-акт-ку--- -----н--. Я п_______ п_______ з_ к________ Я п-о-о-ж- п-а-т-к- з- к-р-о-о-. -------------------------------- Я проходжу практику за кордоном. 0
YA pr----dzh- pr-k---u za k-r-o-om. Y_ p_________ p_______ z_ k________ Y- p-o-h-d-h- p-a-t-k- z- k-r-o-o-. ----------------------------------- YA prokhodzhu praktyku za kordonom.
આ મારા બોસ છે Це -і- к------к. Ц_ м__ к________ Ц- м-й к-р-в-и-. ---------------- Це мій керівник. 0
T-- m-y̆ ke-iv-yk. T__ m__ k________ T-e m-y- k-r-v-y-. ------------------ Tse miy̆ kerivnyk.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. Я--аю ---’язн-- --л-г. Я м__ л________ к_____ Я м-ю л-б-я-н-х к-л-г- ---------------------- Я маю люб’язних колег. 0
YA-ma----yub-----y-h-k----. Y_ m___ l___________ k_____ Y- m-y- l-u-ʺ-a-n-k- k-l-h- --------------------------- YA mayu lyubʺyaznykh koleh.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. На-о-----и---вж-и-хо--мо -о-------і. Н_ о___ м_ з_____ х_____ д_ ї_______ Н- о-і- м- з-в-д- х-д-м- д- ї-а-ь-і- ------------------------------------ На обід ми завжди ходимо до їдальні. 0
N- -b-d-m- -av---y kho-y-- -- ï----ni. N_ o___ m_ z______ k______ d_ ï_______ N- o-i- m- z-v-h-y k-o-y-o d- i-d-l-n-. --------------------------------------- Na obid my zavzhdy khodymo do ïdalʹni.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Я--у--ю роботу. Я ш____ р______ Я ш-к-ю р-б-т-. --------------- Я шукаю роботу. 0
Y- shuka-u-r-b--u. Y_ s______ r______ Y- s-u-a-u r-b-t-. ------------------ YA shukayu robotu.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Я--же -ік-б-з-об-тн-й / б-----і-н-. Я в__ р__ б__________ / б__________ Я в-е р-к б-з-о-і-н-й / б-з-о-і-н-. ----------------------------------- Я вже рік безробітний / безробітна. 0
Y- vzhe r------ro--t--y̆ - bezro--t-a. Y_ v___ r__ b__________ / b__________ Y- v-h- r-k b-z-o-i-n-y- / b-z-o-i-n-. -------------------------------------- YA vzhe rik bezrobitnyy̆ / bezrobitna.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. У-ц-- к----- є забага-- б-зроб----х. У ц__ к_____ є з_______ б___________ У ц-й к-а-н- є з-б-г-т- б-з-о-і-н-х- ------------------------------------ У цій країні є забагато безробітних. 0
U-t--y̆ kr-i--i ye ---aha----ezr-b--ny--. U t___ k_____ y_ z_______ b____________ U t-i-̆ k-a-̈-i y- z-b-h-t- b-z-o-i-n-k-. ----------------------------------------- U tsiy̆ kraïni ye zabahato bezrobitnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -