શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   uk Минулий час 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [вісімдесят три]

83 [visimdesyat try]

Минулий час 3

Mynulyy̆ chas 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
ફોન કરો Те--ф---ва-и Т___________ Т-л-ф-н-в-т- ------------ Телефонувати 0
T-l-f--u-a-y T___________ T-l-f-n-v-t- ------------ Telefonuvaty
મેં ફોન કર્યો. Я -елеф-ну-ав-- т--е------л-. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-в / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я телефонував / телефонувала. 0
YA--elefo--v-v /--e--------l-. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-v / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ YA telefonuvav / telefonuvala.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Я ве-----с---л--о---а- --т-лефон-вала. Я в___ ч__ т__________ / т____________ Я в-с- ч-с т-л-ф-н-в-в / т-л-ф-н-в-л-. -------------------------------------- Я весь час телефонував / телефонувала. 0
Y- ve-ʹ-c-----e-e--------/-t-le-o------. Y_ v___ c___ t__________ / t____________ Y- v-s- c-a- t-l-f-n-v-v / t-l-f-n-v-l-. ---------------------------------------- YA vesʹ chas telefonuvav / telefonuvala.
પુછવું За------ти З_________ З-п-т-в-т- ---------- Запитувати 0
Za--t-v--y Z_________ Z-p-t-v-t- ---------- Zapytuvaty
મે પુછ્યુ. Я з--и-ав /---------. Я з______ / з________ Я з-п-т-в / з-п-т-л-. --------------------- Я запитав / запитала. 0
Y- ---y--- / -apy--la. Y_ z______ / z________ Y- z-p-t-v / z-p-t-l-. ---------------------- YA zapytav / zapytala.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Я --п--у--в -----иту---а -а--ди. Я з________ / з_________ з______ Я з-п-т-в-в / з-п-т-в-л- з-в-д-. -------------------------------- Я запитував / запитувала завжди. 0
YA --------v --z-p---val- z-vz-d-. Y_ z________ / z_________ z_______ Y- z-p-t-v-v / z-p-t-v-l- z-v-h-y- ---------------------------------- YA zapytuvav / zapytuvala zavzhdy.
જણાવો Р--пов-да-и Р__________ Р-з-о-і-а-и ----------- Розповідати 0
Ro-pov--a-y R__________ R-z-o-i-a-y ----------- Rozpovidaty
મેં કહ્યું. Я-р--п--ів----озпові--. Я р_______ / р_________ Я р-з-о-і- / р-з-о-і-а- ----------------------- Я розповів / розповіла. 0
YA-rozpo-i- /-ro-p--il-. Y_ r_______ / r_________ Y- r-z-o-i- / r-z-o-i-a- ------------------------ YA rozpoviv / rozpovila.
મેં આખી વાર્તા કહી. Я -о-повів /-р---о--ла--і-у ----р-ю. Я р_______ / р________ ц___ і_______ Я р-з-о-і- / р-з-о-і-а ц-л- і-т-р-ю- ------------------------------------ Я розповів / розповіла цілу історію. 0
Y---oz-o-iv - -ozp-v-l- --ilu--s-or--u. Y_ r_______ / r________ t____ i________ Y- r-z-o-i- / r-z-o-i-a t-i-u i-t-r-y-. --------------------------------------- YA rozpoviv / rozpovila tsilu istoriyu.
શીખવુ Вчит--я В______ В-и-и-я ------- Вчитися 0
Vc-y-ysya V________ V-h-t-s-a --------- Vchytysya
હું શીખ્યો છું. Я--ч---я /-в--л--я. Я в_____ / в_______ Я в-и-с- / в-и-а-я- ------------------- Я вчився / вчилася. 0
Y-----yv-ya-/ vchyl---a. Y_ v_______ / v_________ Y- v-h-v-y- / v-h-l-s-a- ------------------------ YA vchyvsya / vchylasya.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Я-вч---я / вчи-----ц------е--р. Я в_____ / в______ ц____ в_____ Я в-и-с- / в-и-а-я ц-л-й в-ч-р- ------------------------------- Я вчився / вчилася цілий вечір. 0
YA-v--yvs-a-/ -chy---ya t-i---̆-v----r. Y_ v_______ / v________ t_____ v______ Y- v-h-v-y- / v-h-l-s-a t-i-y-̆ v-c-i-. --------------------------------------- YA vchyvsya / vchylasya tsilyy̆ vechir.
કામ Прац-вати П________ П-а-ю-а-и --------- Працювати 0
P--ts-u--ty P__________ P-a-s-u-a-y ----------- Pratsyuvaty
મેં કામ કર્યું છે. Я-п-ац-в---- -рацю-ал-. Я п_______ / п_________ Я п-а-ю-а- / п-а-ю-а-а- ----------------------- Я працював / працювала. 0
YA----t--u--- ---r-ts-u----. Y_ p_________ / p___________ Y- p-a-s-u-a- / p-a-s-u-a-a- ---------------------------- YA pratsyuvav / pratsyuvala.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Я-пра---а--/ пр-ц--а-- --с---е-ь. Я п_______ / п________ в___ д____ Я п-а-ю-а- / п-а-ю-а-а в-с- д-н-. --------------------------------- Я працював / працювала весь день. 0
YA p-a--y--av --pra---uva-a v-s- d-nʹ. Y_ p_________ / p__________ v___ d____ Y- p-a-s-u-a- / p-a-s-u-a-a v-s- d-n-. -------------------------------------- YA pratsyuvav / pratsyuvala vesʹ denʹ.
ભોજન Ї-ти Ї___ Ї-т- ---- Їсти 0
Ï-ty Ï___ I-s-y ----- Ïsty
મેં ખાધું છે. Я-з’-в-/-з-ї--. Я з___ / з_____ Я з-ї- / з-ї-а- --------------- Я з’їв / з’їла. 0
YA z--̈- / -ʺïla. Y_ z___ / z_____ Y- z-i-v / z-i-l-. ------------------ YA zʺïv / zʺïla.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Я-з’ї----з’-л--усю ї--. Я з___ / з____ у__ ї___ Я з-ї- / з-ї-а у-ю ї-у- ----------------------- Я з’їв / з’їла усю їжу. 0
YA -ʺïv-/-zʺ-̈l- u------zhu. Y_ z___ / z____ u___ ï____ Y- z-i-v / z-i-l- u-y- i-z-u- ----------------------------- YA zʺïv / zʺïla usyu ïzhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -