શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શોપિંગ   »   uk Покупки

54 [ચોપ્પન]

શોપિંગ

શોપિંગ

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Я---тів ---- хо--ла-- купи-- --да-ун-к. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Y- -h--i--b- ------i-a----up--y--od-r----. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. А-- ----уж- --рог--. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
A---n---uzh--doroh--̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
કદાચ હેન્ડબેગ? Мо----- ---к-? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Mo--lyvo--u-ku? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? Яког- --ль--- Ви б-х-тіл-? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Yak----ko-ʹo-u V--b---o-il-? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Ч-рно-о, ко-и-н-в--о чи---ло--? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
C-orno-o--k---c--ev----c-y-b--o-o? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
એક મોટું કે નાનું? В-ли-- -- маленьк-? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Vely---c-y-m--en-ku? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
શું હું આ જોઈ શકું Чи --ж- я--а цю г-ян---? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
C-y--o-hu-y- na --y---l-a-uty? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
તે ચામડું છે? В-н------я--? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
V-n--sh---yan-? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? Ч---о-а-зі-ш------о -а--рі---? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Chy --n- zi s--uc---h--mater-al-? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
ચામડું, અલબત્ત. З--ш-і-и,--в-ч-й--. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z---hkiry, -vyc-ay-n-. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Ц--ду-е -о---а-я--ст-. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
Tse-d--he-k---osh- -a-is-ʹ. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. І --мка-д--сн- --в-і- -е-до----. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I--umk----y̆sno---v--- -- -o---a. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
મને તે ગમે છે. Ця--е-і ---об-єтьс-. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
Tsya --n- -odob--et--ya. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
હું તે લઈશ. Я цю в-зьму. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y--t-----iz-m-. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? Чи--ожу-- ---о-м-ня--? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
C-- m-zhu--a-t----o-mi--aty? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
અલબત્ત. З---айно. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Zvy-h-----. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. Ми-зап-куєм- ї--як-пода-унок. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My--a---u-----ï-̈ ya- p--a--n--. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. Ка-а --м. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
K----ta-. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -