શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 1   »   uk Сполучники 1

94 [ચોવાણું]

જોડાણો 1

જોડાણો 1

94 [дев’яносто чотири]

94 [devʺyanosto chotyry]

Сполучники 1

Spoluchnyky 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. Заче-а- -о-и-пе-ес-а-е---и д--. З______ д___ п________ й__ д___ З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ- ------------------------------- Зачекай доки перестане йти дощ. 0
Z-ch--a----o-y-p-resta-e-y--- -os--h. Z_______ d___ p________ y̆__ d______ Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-. ------------------------------------- Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ За-е--й----и я------г-т-вий /-го----. З______ д___ я б___ г______ / г______ З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-. ------------------------------------- Зачекай доки я буду готовий / готова. 0
Z-c--k-y- dok---- -u-u-ho---yy̆ /-ho-ov-. Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______ Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. ----------------------------------------- Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. Зач--а- -оки --- п---рнеться. З______ д___ в__ п___________ З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я- ----------------------------- Зачекай доки він повернеться. 0
Z-c-ek-y̆ d----vi- p-v-r----sy-. Z_______ d___ v__ p____________ Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-. -------------------------------- Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я --к-- д--и ----в-ло----вис----. Я ч____ д___ м__ в______ в_______ Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е- --------------------------------- Я чекаю доки моє волосся висохне. 0
YA-c-e-a-u----y--o---vol--sya-vy-o--ne. Y_ c______ d___ m___ v_______ v________ Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-. --------------------------------------- YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. Я че--ю--- -інц--ф---м-. Я ч____ д_ к____ ф______ Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-. ------------------------ Я чекаю до кінця фільму. 0
YA-che-a---do k-ntsya --lʹmu. Y_ c______ d_ k______ f______ Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-. ----------------------------- YA chekayu do kintsya filʹmu.
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. Я --к-- на-з-л-н--с---ло. Я ч____ н_ з_____ с______ Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-. ------------------------- Я чекаю на зелене світло. 0
Y--che---u-na -elene -vitlo. Y_ c______ n_ z_____ s______ Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-. ---------------------------- YA chekayu na zelene svitlo.
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? Ко----и ї-еш-- ві-п-ст-у? К___ т_ ї___ у в_________ К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у- ------------------------- Коли ти їдеш у відпустку? 0
K--y ty i---s--u --dpu----? K___ t_ ï____ u v_________ K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u- --------------------------- Koly ty ïdesh u vidpustku?
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? Ще--е-е- л-тнім- к-н----а-и? Щ_ п____ л______ к__________ Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-? ---------------------------- Ще перед літніми канікулами? 0
Sh--- -er-----tn-my---nik-lam-? S____ p____ l______ k__________ S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-? ------------------------------- Shche pered litnimy kanikulamy?
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. Та------до-то--- я- ---ну---я лі--- --н-к-ли. Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________ Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-. --------------------------------------------- Так, ще до того, як почнуться літні канікули. 0
T-k----che-do-t---,-ya- ---hn------ -i-ni -an----y. T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________ T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-. --------------------------------------------------- Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. П--а---и -ах, пе---ні--з--а---ч--т--я. П_______ д___ п___ н__ з___ п_________ П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я- -------------------------------------- Полагоди дах, перш ніж зима почнеться. 0
P-la---y---kh---e-----iz--zy-- p-c---t-s--. P_______ d____ p____ n___ z___ p___________ P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a- ------------------------------------------- Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. П-м-й---к-, перш-н---ти -і--тимеш-за---і-. П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____ П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-. ------------------------------------------ Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл. 0
Po--y--r--y,-p-r-h------ty si-----esh--a-s--l. P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____ P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-. ---------------------------------------------- Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. З-кр-----------е-- ні- ----- --т-. З_____ в_____ п___ н__ п____ г____ З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-. ---------------------------------- Закрий вікно, перш ніж підеш геть. 0
Za-r-y̆ vi---, -ers----z- p-d--h -et-. Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____ Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-. -------------------------------------- Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? Коли-т--п-ий--ш --до--? К___ т_ п______ д______ К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-? ----------------------- Коли ти прийдеш додому? 0
Ko-- t---r-y--es---odo--? K___ t_ p_______ d______ K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-? ------------------------- Koly ty pryy̆desh dodomu?
પાઠ પછી? Пі-ля --н----? П____ з_______ П-с-я з-н-т-я- -------------- Після заняття? 0
Pi------a-y-ttya? P_____ z_________ P-s-y- z-n-a-t-a- ----------------- Pislya zanyattya?
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. Т-к- п-сл---а----я. Т___ п____ з_______ Т-к- п-с-я з-н-т-я- ------------------- Так, після заняття. 0
Ta----islya-------t-a. T___ p_____ z_________ T-k- p-s-y- z-n-a-t-a- ---------------------- Tak, pislya zanyattya.
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. Післ---ва--ї в---не-м---б----е-----юва-и. П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________ П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и- ----------------------------------------- Після аварії він не міг більше працювати. 0
Pi---a ava-i---v-------ih-b-l-s---p-------a--. P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________ P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y- ---------------------------------------------- Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. Післ---ого-як-в-------ти--роб--у,--ін---їх-- -о-Ам-----. П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______ П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и- -------------------------------------------------------- Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки. 0
P-s--a--o-- --k v-n--tr---- -ob---- v-n--oïkhav d---m----y. P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______ P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y- ------------------------------------------------------------ Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. П-с---т--о я---і--п-р---ав--о Ам--ик-,-він-ста--б-га-и-. П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______ П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м- -------------------------------------------------------- Після того як він переїхав до Америки, він став багатим. 0
Pis--- ---o -ak v-n-p--ei-k-av do -m-ry-y---i--s-a- b-h----. P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______ P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m- ------------------------------------------------------------ Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -