શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 1   »   uk Сполучники 1

94 [ચોવાણું]

જોડાણો 1

જોડાણો 1

94 [дев’яносто чотири]

94 [devʺyanosto chotyry]

Сполучники 1

Spoluchnyky 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. Зачека---оки--е-е-тан---т- -о-. З______ д___ п________ й__ д___ З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ- ------------------------------- Зачекай доки перестане йти дощ. 0
Zac-e-a-̆ --k- -e--s-a-e--̆-y d----h. Z_______ d___ p________ y̆__ d______ Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-. ------------------------------------- Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ З-чек-й д-к- я-б-д- го-о--й-/ г----а. З______ д___ я б___ г______ / г______ З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-. ------------------------------------- Зачекай доки я буду готовий / готова. 0
Za-h-ka----o-y--a budu--o---yy̆ ---o---a. Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______ Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. ----------------------------------------- Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. За-екай д--и-в-н--о-е-неть--. З______ д___ в__ п___________ З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я- ----------------------------- Зачекай доки він повернеться. 0
Zac--k--̆--ok---in pove-n-tʹs--. Z_______ d___ v__ p____________ Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-. -------------------------------- Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я ч--аю-д--и-м---в-л-----в-с---е. Я ч____ д___ м__ в______ в_______ Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е- --------------------------------- Я чекаю доки моє волосся висохне. 0
YA chek------ky -----vo-os-ya--ys----e. Y_ c______ d___ m___ v_______ v________ Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-. --------------------------------------- YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. Я-че--ю--- -інця--і----. Я ч____ д_ к____ ф______ Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-. ------------------------ Я чекаю до кінця фільму. 0
YA c-e-ay--d- -i-ts------ʹm-. Y_ c______ d_ k______ f______ Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-. ----------------------------- YA chekayu do kintsya filʹmu.
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. Я -е--- н- -елен- --іт--. Я ч____ н_ з_____ с______ Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-. ------------------------- Я чекаю на зелене світло. 0
Y--c---a-- -a ze--ne-s--t-o. Y_ c______ n_ z_____ s______ Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-. ---------------------------- YA chekayu na zelene svitlo.
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? Ко-и-т----еш ---ідпуст-у? К___ т_ ї___ у в_________ К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у- ------------------------- Коли ти їдеш у відпустку? 0
K----t---̈---- u--idpu----? K___ t_ ï____ u v_________ K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u- --------------------------- Koly ty ïdesh u vidpustku?
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? Щ- пе--- --т-і-и---нікула--? Щ_ п____ л______ к__________ Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-? ---------------------------- Ще перед літніми канікулами? 0
S-c-e-----d l-----y-----ku----? S____ p____ l______ k__________ S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-? ------------------------------- Shche pered litnimy kanikulamy?
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. Т--, ------того--------ну--ся ---н- ----кул-. Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________ Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-. --------------------------------------------- Так, ще до того, як почнуться літні канікули. 0
T--, s-che-do --h----a------n--ʹsya l-tn- k--i--ly. T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________ T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-. --------------------------------------------------- Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. П--а--ди--а-- -е-ш--і-----а--о--е--с-. П_______ д___ п___ н__ з___ п_________ П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я- -------------------------------------- Полагоди дах, перш ніж зима почнеться. 0
Pola-od- --kh, pe-sh--iz- --m--p-chne---ya. P_______ d____ p____ n___ z___ p___________ P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a- ------------------------------------------- Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. П---й--у-и- перш н----- сі-а-и-еш--- с-і-. П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____ П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-. ------------------------------------------ Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл. 0
P---y- ruk-,------ -----ty s--a-y---- za--ti-. P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____ P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-. ---------------------------------------------- Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. З----й-вікн------ш --ж--і--ш-г-т-. З_____ в_____ п___ н__ п____ г____ З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-. ---------------------------------- Закрий вікно, перш ніж підеш геть. 0
Za--yy̆ vik-o, per-- n--- pid-s- het-. Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____ Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-. -------------------------------------- Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? Кол--т- --и-де- --д--у? К___ т_ п______ д______ К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-? ----------------------- Коли ти прийдеш додому? 0
Ko----y -ryy--es---o-o--? K___ t_ p_______ d______ K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-? ------------------------- Koly ty pryy̆desh dodomu?
પાઠ પછી? Пі--- -аняття? П____ з_______ П-с-я з-н-т-я- -------------- Після заняття? 0
Pis-ya za-yattya? P_____ z_________ P-s-y- z-n-a-t-a- ----------------- Pislya zanyattya?
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. Т--,-післ--з-н-т--. Т___ п____ з_______ Т-к- п-с-я з-н-т-я- ------------------- Так, після заняття. 0
T-k- p-sly- -------ya. T___ p_____ z_________ T-k- p-s-y- z-n-a-t-a- ---------------------- Tak, pislya zanyattya.
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. П-с------рі- в-н-не --- -і-ь-е--рацю--ти. П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________ П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и- ----------------------------------------- Після аварії він не міг більше працювати. 0
P----- --a--i--v-n -e m-- --l------rats--va-y. P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________ P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y- ---------------------------------------------- Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. Піс-я т-го-як -------ат-- роб------і---ої--- -- -м-----. П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______ П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и- -------------------------------------------------------- Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки. 0
P--l-- toho --------v--at-v-r-----, -i-----̈-h-v--o--m---ky. P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______ P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y- ------------------------------------------------------------ Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. Пі-л-----о як він-п--е--а--д--Аме-ик-- --н-ст-в-ба----м. П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______ П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м- -------------------------------------------------------- Після того як він переїхав до Америки, він став багатим. 0
P--ly- ------ak vin-p-r-i----- -o A-ery--, -----tav b-haty-. P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______ P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m- ------------------------------------------------------------ Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -