શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu અનિવાર્ય 1   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [ન્યાસી]

અનિવાર્ય 1

અનિવાર્ય 1

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

Nakazovyy̆ sposib 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો! Ти-т-к-- лінив-й-- не--у-ь та-им-л------! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
Ty-tak-y- l-nyv-y̆-- -e---dʹ----ym li-yvym! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં! Т--т-к-д-вг- с--ш-–-не---и т-- -овго! Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
Ty --k-dovho spy-----n- s-y t-- d-v-o! T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં! Т---ри-о--ш та- пізн- - не --и--дь--а---і-н-! Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____ Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
T- --ykh--ysh--ak --z-o-–-ne pr---odʹ-tak---zn-! T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____ T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં! Ти с--єш-- ----го--с-о-- ---смі-ся-так ----с--! Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______ Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
Ty---i---hs-a-----h-------–-ne--m--̆-y--t-k--o-os--! T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______ T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં! Ти ---о--ш--а--ти-о – ---г-в-----ак-ти--! Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____ Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
T---o-----h -a----k-o ---e-hov--y tak -y--o! T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____ T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં! Т------ д-же -ага------е п-й так бага-о! Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
Ty-p'-esh d---e b-h--- – ----y-- -a- -aha-o! T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં! Т- кур----у-- ------ –-не----и -а- ба-а--! Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
T--kurys--d-zh- ba--to –--e--u-y--a--ba-ato! T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં! Т- --а--єш д-же -----о –--е пра----т---б-гато! Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
Ty-pr-t-yuy-s- duz-- b-h-to-– -e--r------̆ -a--b-h---! T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં! Ти--де- ------идк- –-н- -д- т---шви-к-! Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
Ty-ïde-- ta- -----ko--------d- -ak s---d--! T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______ T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
ઉઠો, શ્રી મુલર! Вст-ньте, -а-- Мю-лер! В________ п___ М______ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
V----ʹ-e- p-ne M-u--e-! V________ p___ M_______ V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
બેસો, શ્રી મુલર! С-да-те, -а-е-----ер! С_______ п___ М______ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
S-day̆-----an--M---l--! S_______ p___ M_______ S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર! Сидіть- пане-Мюл---! С______ п___ М______ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
Sy--t-- --ne M-ul-e-! S______ p___ M_______ S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
ધીરજ રાખો! М---- --рпінн-! М____ т________ М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
M-y̆te -e---nny-! M____ t_________ M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
તમારો સમય લો! Не --спі--й--! Н_ п__________ Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
Ne p---i-hay-t-! N_ p___________ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
એક ક્ષણ રાહ જુઓ! Зач-кай-- хвил-нку! З________ х________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Za-h--ay̆-- -h----nku! Z_________ k_________ Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
સાવચેત રહો! Бу-----о-ер----! Б_____ о________ Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
B---te o-erezhn-! B_____ o_________ B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
સમય પર! Будьте-пун--у-л-ні! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
Budʹ-e-p-n---a-ʹ-i! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
મૂર્ખ ન બનો! Н- б---т- бе---узді! Н_ б_____ б_________ Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
Ne b-dʹt- --z-h-u---! N_ b_____ b__________ N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -