| પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? |
旅游-管-处 --- ?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
lǚ-óu-gu-n------ù -ài nǎl-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે?
旅游 管理处 在哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
| શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? |
您-- 给 我 一张 -市--图 - ?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
N--------gěi-wǒ -- --ān--ch-ngshì -ì-ú-ma?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
| શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? |
这儿 - -------间-吗 ?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
Z---e--né-- y-dì-g ---uǎ- fán--i-n-ma?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
| ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? |
老城--在 -- ?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
L-o c--ngqū z-i n-l-?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે?
老城区 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
| કેથેડ્રલ ક્યાં છે? |
教堂 在-哪里-?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
J--ot--- -ài ----?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
કેથેડ્રલ ક્યાં છે?
教堂 在 哪里 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
| સંગ્રહાલય ક્યાં છે? |
博-馆------?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
Bów-g--- z-i nǎ--?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
સંગ્રહાલય ક્યાં છે?
博物馆 在 哪里 ?
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
| તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? |
在--- -以-买- -票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Z-i--ǎ-ǐ-k-yǐ -ǎ- d---y-u--à-?
Z__ n___ k___ m__ d__ y_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
|
| તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? |
在 哪里 -- -到--- ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Zài--ǎ-ǐ--ě-- mǎ- dào-xiā---ā?
Z__ n___ k___ m__ d__ x_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
|
| ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? |
在 哪里--以 ---车票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Z---n--ǐ k--ǐ -ǎi d-o -hēp--o?
Z__ n___ k___ m__ d__ c_______
Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o-
------------------------------
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
|
| બંદર ક્યાં છે? |
码--在 哪里 ?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
M---u-z-i ---ǐ?
M____ z__ n____
M-t-u z-i n-l-?
---------------
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
બંદર ક્યાં છે?
码头 在 哪里 ?
Mǎtóu zài nǎlǐ?
|
| બજાર ક્યાં છે? |
集市 --哪- ?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
Jí sh---ài --l-?
J_ s__ z__ n____
J- s-ì z-i n-l-?
----------------
Jí shì zài nǎlǐ?
|
બજાર ક્યાં છે?
集市 在 哪里 ?
Jí shì zài nǎlǐ?
|
| કિલ્લો ક્યાં છે? |
城堡 - 哪--?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
C-é-g-ǎ----- --lǐ?
C_______ z__ n____
C-é-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
કિલ્લો ક્યાં છે?
城堡 在 哪里 ?
Chéngbǎo zài nǎlǐ?
|
| પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? |
导游-----候-开始 ?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Dǎo--u--h---e ---h-u --ish-?
D_____ s_____ s_____ k______
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે?
导游 什么 时候 开始 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
|
| પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? |
导游 -么-时- 结束 ?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
Dǎ---- -hén-- s-íhò- --és-ù?
D_____ s_____ s_____ j______
D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-?
----------------------------
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે?
导游 什么 时候 结束 ?
Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
|
| પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? |
导---共 多- 时- ?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
D-oyóu -īg--g du----á-- --í-iā-?
D_____ y_____ d__ c____ s_______
D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n-
--------------------------------
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે?
导游 一共 多长 时间 ?
Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
|
| મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. |
我-想---一---德-的-导游 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
Wǒ --ǎn---ào-y-gè --ǎ-----y---e d-oyóu.
W_ x____ y__ y___ j____ d___ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
|
| મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. |
我---要 一--讲意-利-的 -- 。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
W--xiǎ-- --o --gè jiǎ-g---dà-ì----d- dǎ---u.
W_ x____ y__ y___ j____ y_____ y_ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-.
--------------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
|
| મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. |
我-想 要 -- 讲--的 -游-。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
Wǒ --ǎ-g y-o-yīg--j-ǎ-g-fǎ-ǔ----dǎ----.
W_ x____ y__ y___ j____ f___ d_ d______
W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.
|