શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓરિએન્ટેશન   »   mk Ориентирање

41 [એકતાલીસ]

ઓરિએન્ટેશન

ઓરિએન્ટેશન

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? Каде-е--ир-т- за--нф---ац-и з- -у-ис-и? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
K---e y---irot--za--n-o-ma--ii za -oor--t-? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? И--те л- -- ме-е-е--- карт- на--р-до-? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
Im--y- l---a--yenye ye-na ka--- na--urad--? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? Мо----и-ов-е--- ---р--ер-ира--д-а хо---с-а-соба? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M-ʐye--i-ovdy- -a --e-ry----rvi-----d-a-----y-l-ka-soba? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? К--- --с-арио- де- о--гр--от? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
Kad-e--e sta-i-t d-el--- -ur-dot? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
કેથેડ્રલ ક્યાં છે? К-де-е----е-р-л-т-? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
K-d---ye-k--y--r-lata? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
સંગ્રહાલય ક્યાં છે? К-д- е------о-? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
K-d-e-y----ozy-јo-? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? К-де ---е д- се---пат-п-штен-к--ма--и? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
Kadye----ye da --e k-o-at--osht--ns---mar--? K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? К-де м--- -а ---к--- цв-ќе? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
Ka--e -oʐ-e -a--y----o----zv-ek---? K____ m____ d_ s__ k____ t_________ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? Каде----е да-с- к-п-т-в--ни----ти? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
Ka--- --ʐy---a--ye -o--at -o--i--a---? K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
બંદર ક્યાં છે? Ка-е-е---ис----шт-то? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
K-d-e--e p-is-----hty-to? K____ y_ p_______________ K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
બજાર ક્યાં છે? К----е--аз-рот? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
Kady--y- p--a---? K____ y_ p_______ K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
કિલ્લો ક્યાં છે? К--е-е--а-о--т? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Kad-- -e---m-ko-? K____ y_ z_______ K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? К--а--а-очнува ----ол----? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
Kog-a za-och--o-- -b-k-l-ata? K____ z__________ o__________ K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? К-----ав----- -би---к-та? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
K--u- za--sho-v- o--k---at-? K____ z_________ o__________ K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? Ко-ку---л-о-------бико--ат-? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
Kol-oo --lg-o--raye --i----at-? K_____ d_____ t____ o__________ K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. Ја- б--с---л /------- -ден ----- -т- з--р--а-г-р--нс-и. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Јa-----sak---- sa-al- --d-----odach ---o--bo---v---u----an-ki. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. Ј-- б---ака- --са--ла--де- ---а- ш----б--у-- и---иј-нски. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Ј-s--i--a-a- - -a-a-a-yed-e- vo---- --t--------va ita-----sk-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. Ја---и------ / с--ал- -д---вода----о -б---ва ф---цус--. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Ј---b---a--- --sa---a --d-en-vod-c--s--- ---ro-va---a--z---ki. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -