શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓરિએન્ટેશન   »   mk Ориентирање

41 [એકતાલીસ]

ઓરિએન્ટેશન

ઓરિએન્ટેશન

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? Каде е -ир----за и--о----и- з---у---т-? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
Ka-y--ye--irot--z- inform-tzii-z- t-----ti? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? Има-е -и з---ене е--а ка-т- н--гр----? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
I--tye li----mye-ye y-d-- k---- -- --ra---? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? Може--- --д- да-----ез------ ---- хо-ел--- -о--? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
Moʐ-- li-o--y- d- sye--y-----v-r- y--na khot---sk- soba? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? К--- е--т--ио- --- од---ад-т? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
Ka-ye ye--tario- d-e---- -u--d-t? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
કેથેડ્રલ ક્યાં છે? Кад- --к-т--р--а--? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
Ka--- y- k--yed-al---? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
સંગ્રહાલય ક્યાં છે? Кад- е м--е---? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
K-d-e y- -o---e-ot? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? Ка-- -оже да с-----а--поште---и ма-к-? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
Kady--mo----da-sye k---a- --s--ye--ki---rki? K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? Каде ---е -а -е --пи --еќе? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
K--ye--oʐye d- sye-koo-i-t--y-kj-e? K____ m____ d_ s__ k____ t_________ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? Кад- --ж--д- -- к--а- ---н- карти? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
Kad-e--o----da sye----p-- --zni ---t-? K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
બંદર ક્યાં છે? Ка-- ----и-тани----о? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
K---- y---ristanis---eto? K____ y_ p_______________ K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
બજાર ક્યાં છે? Ка-е е-п----о-? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
K--y- -- -a---o-? K____ y_ p_______ K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
કિલ્લો ક્યાં છે? Каде----а-око-? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Ka--e -e---mokot? K____ y_ z_______ K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? К--а---по--ува--б-к---а-а? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
K-----zap-chno-va -b-----at-? K____ z__________ o__________ K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? К-г--з--р-у-а----к-л---а? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
Ko--- z---sh--va o---o-k-t-? K____ z_________ o__________ K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? К---- -ол-о----- --и-олката? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
K--ko---ol--o tr--e -b-ko--a-a? K_____ d_____ t____ o__________ K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. Јас би с-к-л --са-ал- еден-водач--то ----у-а--ер-ански. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Јas ---sa--l - ---a-a---dye- vod-------o--bo--ov- guyerman--i. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. Јас б- с--ал----а-ала -д-- во--ч ш-- з-о-у---ит-ли-а-ски. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Јa--bi s-k-l-/ s-k----y---en v---ch-s--- --o-o-va -t-l-ј-ns--. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. Ј----и с-кал-- сак--а ---- --д-ч-ш-- ---р------а-цуски. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Ј-- -i---k-l-/-sak--a-yedyen v---c--sh-o-zb-ro-v--f----------. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -