શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓરિએન્ટેશન   »   he ‫התמצאות‬

41 [એકતાલીસ]

ઓરિએન્ટેશન

ઓરિએન્ટેશન

‫41 [ארבעים ואחת]‬

41 [arba'im w'axat]

‫התמצאות‬

hitmats'ut

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? ‫ה--- נמ------ז-המ-ד- -תי-רי--‬ ‫____ נ___ מ___ ה____ ל________ ‫-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?‬ 0
heykh-n ni---a------- -a--yd- -'-aya-i-? h______ n_____ m_____ h______ l_________ h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? ‫-פש--ל--ל-א--מ-ת---יר?‬ ‫____ ל___ א_ מ__ ה_____ ‫-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?- ------------------------ ‫אפשר לקבל את מפת העיר?‬ 0
e------l--ab----t--a--- h--i-? e_____ l______ e_ m____ h_____ e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r- ------------------------------ efshar leqabel et mapat ha'ir?
શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? ‫-פשר להז-י- כא- ----ב-לו-?‬ ‫____ ל_____ כ__ ח__ ב______ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-‬ ---------------------------- ‫אפשר להזמין כאן חדר במלון?‬ 0
e-sha---eh---i- ka---x-d-r b'm-lon? e_____ l_______ k___ x____ b_______ e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n- ----------------------------------- efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? ‫-יכן-נ-צאת ה-י---ע--ק--‬ ‫____ נ____ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?- ------------------------- ‫היכן נמצאת העיר העתיקה?‬ 0
he-k-an-nimtse-t -a'ir-h-'--i-a-? h______ n_______ h____ h_________ h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h- --------------------------------- heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
કેથેડ્રલ ક્યાં છે? ‫ה-כ- נ-צאת----ד-לה?‬ ‫____ נ____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-‬ --------------------- ‫היכן נמצאת הקתדרלה?‬ 0
he---an n-mts-'t ha--t------h? h______ n_______ h____________ h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-? ------------------------------ heykhan nimtse't haqatedralah?
સંગ્રહાલય ક્યાં છે? ‫-יכ- --צא------או-?‬ ‫____ נ___ ה_________ ‫-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?- --------------------- ‫היכן נמצא המוזיאון?‬ 0
h-yk-an -imt-a---m-z-y'o-? h______ n_____ h__________ h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-? -------------------------- heykhan nimtsa hamuzey'on?
તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? ‫--כן --ת- ל---- ------‬ ‫____ נ___ ל____ ב______ ‫-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לרכוש בולים?‬ 0
h-yk--- -itan--ir--sh b-li-? h______ n____ l______ b_____ h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m- ---------------------------- heykhan nitan lirkosh bulim?
તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? ‫ה-כ- -י-ן ל--ות --ח-ם?‬ ‫____ נ___ ל____ פ______ ‫-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לקנות פרחים?‬ 0
h-yk-a--ni-a- ---n-t p-ax-m? h______ n____ l_____ p______ h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-? ---------------------------- heykhan nitan liqnot praxim?
ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? ‫--פה-אפשר ל-נ----ר-יס- נ-י--?‬ ‫____ א___ ל____ כ_____ נ______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-‬ ------------------------------- ‫איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?‬ 0
e-fo--e-shar-l-q--t-k-rti-e- -esi'-h? e____ e_____ l_____ k_______ n_______ e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h- ------------------------------------- eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
બંદર ક્યાં છે? ‫--כ---נמ-?‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-מ-?- ------------ ‫היכן הנמל?‬ 0
heyk-a---anamal? h______ h_______ h-y-h-n h-n-m-l- ---------------- heykhan hanamal?
બજાર ક્યાં છે? ‫היכן---וק-‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-ו-?- ------------ ‫היכן השוק?‬ 0
h-----n -a----? h______ h______ h-y-h-n h-s-u-? --------------- heykhan hashuq?
કિલ્લો ક્યાં છે? ‫הי-- --רמו--‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן הארמון?‬ 0
hey-han h-'---on? h______ h________ h-y-h-n h-'-r-o-? ----------------- heykhan ha'armon?
પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? ‫-ת--מת-----ס---?‬ ‫___ מ____ ה______ ‫-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-‬ ------------------ ‫מתי מתחיל הסיור?‬ 0
m-t-y-m---i- --sior? m____ m_____ h______ m-t-y m-t-i- h-s-o-? -------------------- matay matxil hasior?
પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? ‫מת- מ-תיים ה--ור-‬ ‫___ מ_____ ה______ ‫-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-‬ ------------------- ‫מתי מסתיים הסיור?‬ 0
m-tay----tay-m-h-si-r? m____ m_______ h______ m-t-y m-s-a-e- h-s-o-? ---------------------- matay mistayem hasior?
પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? ‫כמה-ז---א--ך הסיור?‬ ‫___ ז__ א___ ה______ ‫-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-‬ --------------------- ‫כמה זמן אורך הסיור?‬ 0
ka--h -m-n---e-h -a---r? k____ z___ o____ h______ k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-? ------------------------ kamah zman orekh hasior?
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. ‫אנ--מח-- / ת ---יך--ו-----מנ---‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.‬ 0
a-- -exa-es--m----e-set -a--i-- d--e- ge-ma-i-. a__ m__________________ m______ d____ g________ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-. ----------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. ‫-----חפ--/ ת --רי--ד-ב--א-ט--י--‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ א________ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-‬ ---------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.‬ 0
a-i-me-ap-s--mexa-ess-- --dri-- dov----ta--it. a__ m__________________ m______ d____ i_______ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t- ---------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. ‫אני-מ--ש-- --מד-יך דו-- --פ-ית.‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.‬ 0
an----xap-ss--e-a-es--- -a--ik-----er --a--a--t. a__ m__________________ m______ d____ t_________ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t- ------------------------------------------------ ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -