| મારો મતલબ છે |
我--的
我___
我-我-
----
我–我的
0
wǒ - w- de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
મારો મતલબ છે
我–我的
wǒ – wǒ de
|
| હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. |
我-找不---- -匙---。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wǒ-z-ǎ- b- dà- -- de -àos--le.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| મને મારી ટિકિટ મળી નથી. |
我-找不到-----票 --。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
W- -h---b---à--wǒ--e--- -iào -e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| તમે તમારા |
你--的
你___
你-你-
----
你–你的
0
Nǐ – n- de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
તમે તમારા
你–你的
Nǐ – nǐ de
|
| તમને તમારી ચાવી મળી? |
你--- 你---匙 了-吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
n--zhǎo--o-nǐ--e --o-------a?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
તમને તમારી ચાવી મળી?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? |
你 找到-你的 -- 了 吗-?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
N----ǎ-d---nǐ -e-jū p-à- l--ma?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
| તે છે |
他--的
他___
他-他-
----
他–他的
0
Tā - tā--e
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
|
| શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? |
你-知道--他的 -匙-在---吗 ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
n- zhīdà-, -- d--yà-s-i zài-nǎ --?
n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__
n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-?
----------------------------------
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
|
| શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? |
你 知道---的 -票-在 - 吗-?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Nǐ------o- ----- j-----o-z-- n- m-?
N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__
N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-?
-----------------------------------
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
|
| તેણી - તેણી |
她–她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T--–-t--de
T_ – t_ d_
T- – t- d-
----------
Tā – tā de
|
તેણી - તેણી
她–她的
Tā – tā de
|
| તમારા પૈસા ગયા. |
她的-钱 不见-- 。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
tā -- qiá---ù---n--.
t_ d_ q___ b________
t- d- q-á- b-j-à-l-.
--------------------
tā de qián bùjiànle.
|
તમારા પૈસા ગયા.
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
|
| અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. |
她--信用卡-- 不见 --。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Tā d----n----kǎ y----j--nl-.
T_ d_ x________ y_ b________
T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-.
----------------------------
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
|
| અમે અમારા |
我们–我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
W--e--– wǒ--- -e
W____ – w____ d_
W-m-n – w-m-n d-
----------------
Wǒmen – wǒmen de
|
અમે અમારા
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
|
| અમારા દાદા બીમાર છે. |
我们的-外-------- 了 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
w-me- de wà-zǔfù- ---ù -hē-g--n--e.
w____ d_ w_______ z___ s___________
w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e-
-----------------------------------
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
અમારા દાદા બીમાર છે.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
|
| અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. |
我-的-外祖---母 是-健- 的-。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
Wǒme- -- w------/---mǔ shì-jià---n----.
W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__
W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-.
---------------------------------------
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
|
| તમે તમારું |
你--你-的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
N-me- - ----- de
N____ – n____ d_
N-m-n – n-m-n d-
----------------
Nǐmen – nǐmen de
|
તમે તમારું
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
|
| બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? |
孩子们- 你---爸爸----里-?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
há-z---n- --men de-b--a --i n-l-?
h________ n____ d_ b___ z__ n____
h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-?
---------------------------------
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
|
| બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? |
孩--, 你----- ---- ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Hái--m-n,---me- -e---mā--à---ǎl-?
H________ n____ d_ m___ z__ n____
H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-?
---------------------------------
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
|