| કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. |
请 给-- 来 个-----。
请 给 我 来 个 苹__ 。
请 给 我 来 个 苹-汁 。
---------------
请 给 我 来 个 苹果汁 。
0
q-ng-g-i -ǒ-l-i ---pín-g-ǒ zh-.
q___ g__ w_ l__ g_ p______ z___
q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī-
-------------------------------
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
请 给 我 来 个 苹果汁 。
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
| લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. |
请 ---- --水 。
请 来 一_ 柠__ 。
请 来 一- 柠-水 。
------------
请 来 一杯 柠檬水 。
0
Q--g-------b-i n--gmé-g sh--.
Q___ l__ y____ n_______ s____
Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-.
-----------------------------
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
请 来 一杯 柠檬水 。
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
| ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. |
请-来-一杯 番茄汁-。
请 来 一_ 番__ 。
请 来 一- 番-汁 。
------------
请 来 一杯 番茄汁 。
0
Q-ng-------b-- -ā---- --ī.
Q___ l__ y____ f_____ z___
Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī-
--------------------------
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
请 来 一杯 番茄汁 。
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
| મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. |
我-想-要 -杯 红--- 。
我 想 要 一_ 红___ 。
我 想 要 一- 红-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
0
Wǒ----ng yà------- --ng p-tá--i-.
W_ x____ y__ y____ h___ p________
W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
| મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. |
我 --- 一杯 白-萄酒-。
我 想 要 一_ 白___ 。
我 想 要 一- 白-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
0
W------g-------bēi b------á-jiǔ.
W_ x____ y__ y____ b__ p________
W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
| મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. |
我 想-要-----槟酒-。
我 想 要 一_ 香__ 。
我 想 要 一- 香-酒 。
--------------
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
0
W----ǎ-- -à--yī----g-x-āngb---iǔ.
W_ x____ y__ y_ p___ x___________
W- x-ǎ-g y-o y- p-n- x-ā-g-ī-j-ǔ-
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
| શું તમને માછલી ગમે છે? |
你 -欢-吃 鱼 吗-?
你 喜_ 吃 鱼 吗 ?
你 喜- 吃 鱼 吗 ?
------------
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
0
N--x--u-- chī----ma?
N_ x_____ c__ y_ m__
N- x-h-ā- c-ī y- m-?
--------------------
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
શું તમને માછલી ગમે છે?
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
| શું તમને બીફ ગમે છે? |
你----- -肉 吗 ?
你 喜_ 吃 牛_ 吗 ?
你 喜- 吃 牛- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
0
N---ǐ-uān c-- n-úròu--a?
N_ x_____ c__ n_____ m__
N- x-h-ā- c-ī n-ú-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
શું તમને બીફ ગમે છે?
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
| શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? |
你--欢 --猪----?
你 喜_ 吃 猪_ 吗 ?
你 喜- 吃 猪- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
0
N- xǐ-uān--hī --ū-ò--ma?
N_ x_____ c__ z_____ m__
N- x-h-ā- c-ī z-ū-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
| મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. |
我-- 要---肉--菜-。
我 想 要 不___ 菜 。
我 想 要 不-肉- 菜 。
--------------
我 想 要 不带肉的 菜 。
0
W- -i----yào--ù--à- r-u d---à-.
W_ x____ y__ b_ d__ r__ d_ c___
W- x-ǎ-g y-o b- d-i r-u d- c-i-
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
我 想 要 不带肉的 菜 。
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
| મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. |
我---要---蔬菜-盘-。
我 想 要 盘 蔬___ 。
我 想 要 盘 蔬-拼- 。
--------------
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
0
Wǒ-xi-n- --- pá- -hū--- pīn-án.
W_ x____ y__ p__ s_____ p______
W- x-ǎ-g y-o p-n s-ū-à- p-n-á-.
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
| મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. |
我 - 要--- 上-快--菜 。
我 想 要 一_ 上___ 菜 。
我 想 要 一- 上-快- 菜 。
-----------------
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
0
W----ǎn- --o -īgè-s-àng -----à--d- cài.
W_ x____ y__ y___ s____ d_ k___ d_ c___
W- x-ǎ-g y-o y-g- s-à-g d- k-à- d- c-i-
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
| શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? |
您的-菜 - --饭 --?
您_ 菜 要 加__ 吗 ?
您- 菜 要 加-饭 吗 ?
--------------
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
0
N------cài y----i---ǐ--n m-?
N__ d_ c__ y__ j__ m____ m__
N-n d- c-i y-o j-ā m-f-n m-?
----------------------------
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
| શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? |
您的 菜-- 配面----?
您_ 菜 要 配__ 吗 ?
您- 菜 要 配-条 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配面条 吗 ?
0
N----e -à- -ào--èi-miàn-iá- -a?
N__ d_ c__ y__ p__ m_______ m__
N-n d- c-i y-o p-i m-à-t-á- m-?
-------------------------------
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
| શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? |
您- 菜---配土豆 - ?
您_ 菜 要 配__ 吗 ?
您- 菜 要 配-豆 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
0
Ní--de---i-y-- pè- tǔ--- ma?
N__ d_ c__ y__ p__ t____ m__
N-n d- c-i y-o p-i t-d-u m-?
----------------------------
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
| આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. |
我 -- 这 不好- 。
我 觉_ 这 不__ 。
我 觉- 这 不-吃 。
------------
我 觉得 这 不好吃 。
0
W--ju--- --- bù h-o ---.
W_ j____ z__ b_ h__ c___
W- j-é-é z-è b- h-o c-ī-
------------------------
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
我 觉得 这 不好吃 。
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
| ખોરાક ઠંડુ છે. |
饭菜 是 凉--。
饭_ 是 凉_ 。
饭- 是 凉- 。
---------
饭菜 是 凉的 。
0
Fàn-à---h- l--n- d-.
F_____ s__ l____ d__
F-n-à- s-ì l-á-g d-.
--------------------
Fàncài shì liáng de.
|
ખોરાક ઠંડુ છે.
饭菜 是 凉的 。
Fàncài shì liáng de.
|
| મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. |
我-没有 点 这----。
我 没_ 点 这_ 菜 。
我 没- 点 这- 菜 。
-------------
我 没有 点 这道 菜 。
0
Wǒ-méiyǒ-d--n-z-- d-o---i.
W_ m_________ z__ d__ c___
W- m-i-ǒ-d-ǎ- z-è d-o c-i-
--------------------------
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
我 没有 点 这道 菜 。
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|