Littafin jumla

ha At the airport   »   et Lennujaamas

35 [talatin da biyar]

At the airport

At the airport

35 [kolmkümmend viis]

Lennujaamas

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Estonian Wasa Kara
Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. Ma s-ovi---- l--d--Atee-as-e-b----erid-. Ma sooviksin lendu Ateenasse broneerida. M- s-o-i-s-n l-n-u A-e-n-s-e b-o-e-r-d-. ---------------------------------------- Ma sooviksin lendu Ateenasse broneerida. 0
Tafiyar mikakke ne? K---se- o- ----le--? Kas see on otselend? K-s s-e o- o-s-l-n-? -------------------- Kas see on otselend? 0
Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. Pa-u- üks aknako-t,-mi-t-----s-----. Palun üks aknakoht, mittesuitsetaja. P-l-n ü-s a-n-k-h-, m-t-e-u-t-e-a-a- ------------------------------------ Palun üks aknakoht, mittesuitsetaja. 0
Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. M- --ovik-in o-- -r-neeri-g----nn-tad-. Ma sooviksin oma broneeringu kinnitada. M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u k-n-i-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu kinnitada. 0
Ina so in soke ajiyara. M- soo-i-sin om---r--ee-i-g--tüh-sta-a. Ma sooviksin oma broneeringu tühistada. M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u t-h-s-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu tühistada. 0
Ina so in canza ajiyara. M--so-v-k-i--o-- -ron--rin--t--u---. Ma sooviksin oma broneeringut muuta. M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u- m-u-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma broneeringut muuta. 0
Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? Mil-a- -äheb-j-rgmin-----nuk Roo--? Millal läheb järgmine lennuk Rooma? M-l-a- l-h-b j-r-m-n- l-n-u- R-o-a- ----------------------------------- Millal läheb järgmine lennuk Rooma? 0
Akwai saura wurare biyu? K-s-kaks---hta o---ee--va--d? Kas kaks kohta on veel vabad? K-s k-k- k-h-a o- v-e- v-b-d- ----------------------------- Kas kaks kohta on veel vabad? 0
Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. E-, m-il-on ve-l ---u-- ük--k-ht vaba. Ei, meil on veel ainult üks koht vaba. E-, m-i- o- v-e- a-n-l- ü-s k-h- v-b-. -------------------------------------- Ei, meil on veel ainult üks koht vaba. 0
yaushe zamu sauka M-ll-l me---an-u--? Millal me maandume? M-l-a- m- m-a-d-m-? ------------------- Millal me maandume? 0
yaushe muke can M----l -- saa--me? Millal me saabume? M-l-a- m- s-a-u-e- ------------------ Millal me saabume? 0
Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? Mil--- sõid-b-b-ss -e---i---? Millal sõidab buss kesklinna? M-l-a- s-i-a- b-s- k-s-l-n-a- ----------------------------- Millal sõidab buss kesklinna? 0
Akwatin naki kenan? Ka---e--o- te-e k-h-e-? Kas see on teie kohver? K-s s-e o- t-i- k-h-e-? ----------------------- Kas see on teie kohver? 0
Wannan jakar ku ce? Ka----e--n-t--- ---t? Kas see on teie kott? K-s s-e o- t-i- k-t-? --------------------- Kas see on teie kott? 0
Kayan naku kenan? K-- s-- on--e-e pa-a-? Kas see on teie pagas? K-s s-e o- t-i- p-g-s- ---------------------- Kas see on teie pagas? 0
Kaya nawa zan iya daukawa? K-- p-lj---agas-- v--n-k--s--võ-t-? Kui palju pagasit võin kaasa võtta? K-i p-l-u p-g-s-t v-i- k-a-a v-t-a- ----------------------------------- Kui palju pagasit võin kaasa võtta? 0
Fam ashirin. Ka-sk--m-nd-k---. Kakskümmend kilo. K-k-k-m-e-d k-l-. ----------------- Kakskümmend kilo. 0
Me, kilo ashirin kacal? Mis--a-n-l- k---k-m--nd -ilo? Mis, ainult kakskümmend kilo? M-s- a-n-l- k-k-k-m-e-d k-l-? ----------------------------- Mis, ainult kakskümmend kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -