Littafin jumla

ha At the airport   »   nl Op het vliegveld

35 [talatin da biyar]

At the airport

At the airport

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Dutch Wasa Kara
Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. I- w-l --a---e-n-vlu--t -a-- A-he-e----ken. Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Tafiyar mikakke ne? Is ------n di--c-e-vluc-t? Is dat een directe vlucht? I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. E-n --a--s bij -e---a-m- a----b--ef-- niet-ro---s. Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. Ik w---g-a-g----n---s--v----g-b-v----g--. Ik wil graag mijn reservering bevestigen. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Ina so in soke ajiyara. I- --l g-aag---jn -ese----in- --n--ere-. Ik wil graag mijn reservering annuleren. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Ina so in canza ajiyara. Ik-w---graag---j--r-s-rv-ri-g-o---eke-. Ik wil graag mijn reservering omboeken. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? Wa--e-- ---- ----vo-----e-t----el naar---me? Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Akwai saura wurare biyu? Zijn e- --g----e-pla-ts-n -r--? Zijn er nog twee plaatsen vrij? Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. N-e, -ij he-b-n n-g m--- --- p-a-ts vrij. Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
yaushe zamu sauka W--n--r-l-nden-we? Wanneer landen we? W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
yaushe muke can W-n-e-----jn -e er? Wanneer zijn we er? W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? W--neer -ijd--e--e-- bus--a-r-he---en-rum---n de---ad? Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Akwatin naki kenan? I- -at ---k----r? Is dat uw koffer? I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Wannan jakar ku ce? Is--a---w-t--? Is dat uw tas? I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Kayan naku kenan? Is -at--- b--ag-? Is dat uw bagage? I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Kaya nawa zan iya daukawa? Ho-ve-l b---ge --g ik -ee--me-? Hoeveel bagage mag ik meenemen? H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Fam ashirin. T-----g-ki--. Twintig kilo. T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Me, kilo ashirin kacal? W-t--ma-- -w--ti- -il-? Wat, maar twintig kilo? W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -