Littafin jumla

ha At the airport   »   ro La aeroport

35 [talatin da biyar]

At the airport

At the airport

35 [treizeci şi cinci]

La aeroport

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Romanian Wasa Kara
Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. V-----să-re-er---n--b---s--e A-ena. Vreau să rezerv un zbor spre Atena. V-e-u s- r-z-r- u- z-o- s-r- A-e-a- ----------------------------------- Vreau să rezerv un zbor spre Atena. 0
Tafiyar mikakke ne? E--- -n zbor-d--ec-? Este un zbor direct? E-t- u- z-o- d-r-c-? -------------------- Este un zbor direct? 0
Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. Vă-r-- -n loc la-geam,-ne-umăto-i. Vă rog un loc la geam, nefumători. V- r-g u- l-c l- g-a-, n-f-m-t-r-. ---------------------------------- Vă rog un loc la geam, nefumători. 0
Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. V-eau-să c-n---m-r-ze-va-ea-m--. Vreau să confirm rezervarea mea. V-e-u s- c-n-i-m r-z-r-a-e- m-a- -------------------------------- Vreau să confirm rezervarea mea. 0
Ina so in soke ajiyara. Vrea---ă a-ul-z r-zer--r-- m--. Vreau să anulez rezervarea mea. V-e-u s- a-u-e- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să anulez rezervarea mea. 0
Ina so in canza ajiyara. V---u s---c-imb rez--v-r------. Vreau să schimb rezervarea mea. V-e-u s- s-h-m- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să schimb rezervarea mea. 0
Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? C----ple-că ur-ă-o--l avio---p-e -o-a? Când pleacă următorul avion spre Roma? C-n- p-e-c- u-m-t-r-l a-i-n s-r- R-m-? -------------------------------------- Când pleacă următorul avion spre Roma? 0
Akwai saura wurare biyu? M-i--u-t-do-ă---cu-i--i-er-? Mai sunt două locuri libere? M-i s-n- d-u- l-c-r- l-b-r-? ---------------------------- Mai sunt două locuri libere? 0
Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. N---m-i--ve- n-m-i--n l-c------. Nu, mai avem numai un loc liber. N-, m-i a-e- n-m-i u- l-c l-b-r- -------------------------------- Nu, mai avem numai un loc liber. 0
yaushe zamu sauka Când -teri--m? Când aterizăm? C-n- a-e-i-ă-? -------------- Când aterizăm? 0
yaushe muke can Când -ju-ge-? Când ajungem? C-n- a-u-g-m- ------------- Când ajungem? 0
Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? C-nd pl-ac--un-a-t---- -p-e --ntr--o--şul--? Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? C-n- p-e-c- u- a-t-b-z s-r- c-n-r- o-a-u-u-? -------------------------------------------- Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? 0
Akwatin naki kenan? Aces-a-es-e-g--ma---n-l-du--ea-o-s-ră? Acesta este geamantanul dumneavoastră? A-e-t- e-t- g-a-a-t-n-l d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------------- Acesta este geamantanul dumneavoastră? 0
Wannan jakar ku ce? A-e-t---ste------- -----a-o--tr-? Acesta este geanta dumneavoastră? A-e-t- e-t- g-a-t- d-m-e-v-a-t-ă- --------------------------------- Acesta este geanta dumneavoastră? 0
Kayan naku kenan? Ac-s---e-te-b-g-jul d-mne--oa-t-ă? Acesta este bagajul dumneavoastră? A-e-t- e-t- b-g-j-l d-m-e-v-a-t-ă- ---------------------------------- Acesta este bagajul dumneavoastră? 0
Kaya nawa zan iya daukawa? Câ- --gaj---- lua-c- mine? Cât bagaj pot lua cu mine? C-t b-g-j p-t l-a c- m-n-? -------------------------- Cât bagaj pot lua cu mine? 0
Fam ashirin. D--ăz--i d- -i-o---m-. Douăzeci de kilograme. D-u-z-c- d- k-l-g-a-e- ---------------------- Douăzeci de kilograme. 0
Me, kilo ashirin kacal? Ce- -uma- dou----- de k-----am-? Ce, numai douăzeci de kilograme? C-, n-m-i d-u-z-c- d- k-l-g-a-e- -------------------------------- Ce, numai douăzeci de kilograme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -