Littafin jumla

ha At the airport   »   sr На аеродрому

35 [talatin da biyar]

At the airport

At the airport

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

[Na aerodromu]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. Х-ео-- Х---- --х р--ерв-с--и-л-т з- -т-ну. Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у- ------------------------------------------ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 0
H-eo /-Htela--ih r--ervi--ti-let -- ---nu. Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu. H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Tafiyar mikakke ne? Д- л--је то--ире-та--л-т? Да ли је то директан лет? Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т- ------------------------- Да ли је то директан лет? 0
Da -- j----------t---le-? Da li je to direktan let? D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. М-л-м -ес-о--о--р-з-р-- з- н-п-шач-. Молим место до прозора, за непушаче. М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-. ------------------------------------ Молим место до прозора, за непушаче. 0
M-l-m mes-- d- p-ozo-a- -- --puš-če. Molim mesto do prozora, za nepušače. M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. Хт-о----т-л- --х-по-в--ит- --о-у--езер---иј-. Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 0
Ht---- ------b-h --t-rd-ti sv--- reze--a--j-. Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju. H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ina so in soke ajiyara. Х--- /---е-- --х-ст-р-ират---во-у --зер--ц-ј-. Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у- ---------------------------------------------- Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 0
H--- /-Htela -ih-s-or--rati --oju --z-r-aci--. Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju. H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Ina so in canza ajiyara. Х--- - Хтел--бих---оме--т- св-ју --з-р-ац--у. Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 0
H-eo-- Ht-l- bih---o-enit- s-o-u -eze-vaci--. Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju. H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? Кад--по--ћ- --едећи --и-н з- --м? Када полеће следећи авион за Рим? К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м- --------------------------------- Када полеће следећи авион за Рим? 0
Ka-a po-ec-- s----c---a-ion-za----? Kada polec-e sledec-i avion za Rim? K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m- ----------------------------------- Kada poleće sledeći avion za Rim?
Akwai saura wurare biyu? Ј-су-л------о-н- јо- дв--мест-? Јесу ли слободна још два места? Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а- ------------------------------- Јесу ли слободна још два места? 0
J--u l- s-obodna --- ----m--t-? Jesu li slobodna još dva mesta? J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a- ------------------------------- Jesu li slobodna još dva mesta?
Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. Не- ---мо ј-- са-- ј-д---м--то сл---дно. Не, имамо још само једно место слободно. Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-. ---------------------------------------- Не, имамо још само једно место слободно. 0
N-, i-a-- još sa-- -ed-- m-s----lo-o---. Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno. N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-. ---------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
yaushe zamu sauka К--а-с-ећ---? Када слећемо? К-д- с-е-е-о- ------------- Када слећемо? 0
Ka-a-sl-ć---? Kada slec-emo? K-d- s-e-́-m-? -------------- Kada slećemo?
yaushe muke can К--- -----амо? Када смо тамо? К-д- с-о т-м-? -------------- Када смо тамо? 0
K--- -m- ----? Kada smo tamo? K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo?
Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? К-----ози-аут-бус-- цен----града? Када вози аутобус у центар града? К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а- --------------------------------- Када вози аутобус у центар града? 0
Ka-a ---i---to-u- - ----a- --ad-? Kada vozi autobus u centar grada? K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada?
Akwatin naki kenan? Да ли-----о Ва- ко-ер? Да ли је то Ваш кофер? Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р- ---------------------- Да ли је то Ваш кофер? 0
Da li ---to-Vaš k--er? Da li je to Vaš kofer? D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer?
Wannan jakar ku ce? Д- ли-ј- -----ша ---на? Да ли је то Ваша ташна? Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а- ----------------------- Да ли је то Ваша ташна? 0
Da li--e t- -aša t-šna? Da li je to Vaša tašna? D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna?
Kayan naku kenan? Д---и је то -а----тљ-г? Да ли је то Ваш пртљаг? Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-? ----------------------- Да ли је то Ваш пртљаг? 0
D---- je ---V-- p---ja-? Da li je to Vaš prtljag? D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag?
Kaya nawa zan iya daukawa? Ко---о пртљаг--м-гу п-нети? Колико пртљага могу понети? К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-? --------------------------- Колико пртљага могу понети? 0
K--ik- --tlja-a--o-- -onet-? Koliko prtljaga mogu poneti? K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-? ---------------------------- Koliko prtljaga mogu poneti?
Fam ashirin. Два---ет----а. Двадесет кила. Д-а-е-е- к-л-. -------------- Двадесет кила. 0
Dv--es---k--a. Dvadeset kila. D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila.
Me, kilo ashirin kacal? Шта, с-м--д-ад---т-к--а? Шта, само двадесет кила? Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-? ------------------------ Шта, само двадесет кила? 0
Št---s-mo -v----et ----? Šta, samo dvadeset kila? Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -