Littafin jumla

ha A filin jirgin sama   »   af By die lughawe

35 [Talatin da biyar]

A filin jirgin sama

A filin jirgin sama

35 [vyf en dertig]

By die lughawe

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Afrikaans Wasa Kara
Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. E---i--g---g--- -l---na-A-h--e bes--ee-. E_ w__ g____ ’_ v___ n_ A_____ b________ E- w-l g-a-g ’- v-u- n- A-h-n- b-s-r-e-. ---------------------------------------- Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. 0
Tafiyar mikakke ne? I--d-- -n-d--ekte-vl-g? I_ d__ ’_ d______ v____ I- d-t ’- d-r-k-e v-u-? ----------------------- Is dit ’n direkte vlug? 0
Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. By ---v--s-e-- nie-r--k, ass--lie-. B_ ’_ v_______ n________ a_________ B- ’- v-n-t-r- n-e-r-o-, a-s-b-i-f- ----------------------------------- By ’n venster, nie-rook, asseblief. 0
Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. Ek--i- --aa- ----espr--in- -ev--t-g. E_ w__ g____ m_ b_________ b________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- b-v-s-i-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking bevestig. 0
Ina so in soke ajiyara. Ek-w-- -r----m- b--preki-g-kanse--e-r. E_ w__ g____ m_ b_________ k__________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- k-n-e-l-e-. -------------------------------------- Ek wil graag my bespreking kanselleer. 0
Ina so in canza ajiyara. E---il--r-ag -- bes--ek-ng ---and--. E_ w__ g____ m_ b_________ v________ E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- v-r-n-e-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking verander. 0
Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? Wan--e- is-die----gen----lu------o--? W______ i_ d__ v_______ v___ n_ R____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- v-u- n- R-m-? ------------------------------------- Wanneer is die volgende vlug na Rome? 0
Akwai saura wurare biyu? Is-d--r-nog -we- -i--le-ke-be-k--ba--? I_ d___ n__ t___ s________ b__________ I- d-a- n-g t-e- s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? -------------------------------------- Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? 0
Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. Nee,-------t---- n-t -e---itp--k--e--ik--a-. N___ o__ h__ n__ n__ e__ s______ b__________ N-e- o-s h-t n-g n-t e-n s-t-l-k b-s-i-b-a-. -------------------------------------------- Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. 0
yaushe zamu sauka Wanneer-l-n---ns? W______ l___ o___ W-n-e-r l-n- o-s- ----------------- Wanneer land ons? 0
yaushe muke can Wa-n-er -s on- ----? W______ i_ o__ d____ W-n-e-r i- o-s d-a-? -------------------- Wanneer is ons daar? 0
Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? Wa-n-er-i--d-a--’- -us na--ie-midd----d? W______ i_ d___ ’_ b__ n_ d__ m_________ W-n-e-r i- d-a- ’- b-s n- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------------------- Wanneer is daar ’n bus na die middestad? 0
Akwatin naki kenan? Is-d---- --f--r-/---s? I_ d__ u k_____ / t___ I- d-t u k-f-e- / t-s- ---------------------- Is dit u koffer / tas? 0
Wannan jakar ku ce? I----t-- -a-? I_ d__ u s___ I- d-t u s-k- ------------- Is dit u sak? 0
Kayan naku kenan? I- di-----ag--ie? I_ d__ u b_______ I- d-t u b-g-s-e- ----------------- Is dit u bagasie? 0
Kaya nawa zan iya daukawa? Ho-veel b-g-sie --g ek-s----eem? H______ b______ m__ e_ s________ H-e-e-l b-g-s-e m-g e- s-a-n-e-? -------------------------------- Hoeveel bagasie mag ek saamneem? 0
Fam ashirin. Twintig kilo-. T______ k_____ T-i-t-g k-l-s- -------------- Twintig kilos. 0
Me, kilo ashirin kacal? W-t? Net-----tig -i--s? W___ N__ t______ k_____ W-t- N-t t-i-t-g k-l-s- ----------------------- Wat? Net twintig kilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -