‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   ur ‫ریسٹورانٹ 1 میں‬

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

‫29 [انتیس]‬

unatees

‫ریسٹورانٹ 1 میں‬

restaurant mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ ‫کیا یہ میز خالی ہے؟‬ ‫کیا یہ میز خالی ہے؟‬ 1
k----eh m--z--------ha-? kya yeh maiz khaali hai?
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ ‫مجھے مینو چاہیے‬ ‫مجھے مینو چاہیے‬ 1
muj-e mei-- -hahiye mujhe meino chahiye
‫מה תמליץ / צי?‬ ‫آپ مجھے کیا مشورہ دیں گے؟‬ ‫آپ مجھے کیا مشورہ دیں گے؟‬ 1
aa--mu-h- --a-m---w-ra -e- ge? aap mujhe kya mahswara den ge?
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ ‫مجھے ایک بئیر چاہیے‬ ‫مجھے ایک بئیر چاہیے‬ 1
mujh--a-k-b--r-c--hiye mujhe aik beer chahiye
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ ‫مجھے پانی / منرل واٹر چاہیے‬ ‫مجھے پانی / منرل واٹر چاہیے‬ 1
m-jhe-pan---h--iye mujhe pani chahiye
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ ‫مجھے اورنج جوس چاہیے‬ ‫مجھے اورنج جوس چاہیے‬ 1
mu--e --a--e--uice ch-hi-e mujhe orange juice chahiye
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ ‫مجھے کافی چاہیے‬ ‫مجھے کافی چاہیے‬ 1
m-jhe ka-fi --ah-ye mujhe kaafi chahiye
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ ‫مجھے کافی دودھ کے ساتھ چاہیے‬ ‫مجھے کافی دودھ کے ساتھ چاہیے‬ 1
mujhe--a--i d------e sat- c-a-iye mujhe kaafi doodh ke sath chahiye
‫עם סוכר בבקשה.‬ ‫شکر کے ساتھ پلیز‬ ‫شکر کے ساتھ پلیز‬ 1
s---a- -e s--- plzz-z shukar ke sath plzzzz
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ ‫مجھے ایک چائے چاہیے‬ ‫مجھے ایک چائے چاہیے‬ 1
mu--e-a----ha-e-c--h--e mujhe aik chaye chahiye
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ ‫مجھے ایک چائے لیمن / لیموں کے ساتھ چاہیے‬ ‫مجھے ایک چائے لیمن / لیموں کے ساتھ چاہیے‬ 1
mu--- aik----y--------------h--h-hiye mujhe aik chaye lemon ke sath chahiye
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ ‫مجھے ایک چائے دودھ کے ساتھ چاہیے‬ ‫مجھے ایک چائے دودھ کے ساتھ چاہیے‬ 1
m---e --- ch-y-----dh--- sath c----ye mujhe aik chaye doodh ke sath chahiye
‫יש לכם סיגריות?‬ ‫کیا آپ کے پاس سگریٹ ہیں؟‬ ‫کیا آپ کے پاس سگریٹ ہیں؟‬ 1
ky---a- -e -a-s-cig-e-t---ai-? kya aap ke paas cigrette hain?
‫יש מאפרה?‬ ‫کیا آپ کے پاس ایش ٹرے ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ایش ٹرے ہے؟‬ 1
k-a -a---e----s a--h--a-? kya aap ke paas aish hai?
‫אפשר לקבל אש?‬ ‫کیا آپ کے پاس لائٹر ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس لائٹر ہے؟‬ 1
k-a-a-p--e-p-a- --g--e---ai? kya aap ke paas lighter hai?
‫חסר לי מזלג.‬ ‫میرے پاس کانٹا نہیں ہے‬ ‫میرے پاس کانٹا نہیں ہے‬ 1
m----pa-s k---ta n------i mere paas kaanta nahi hai
‫חסרה לי סכין.‬ ‫میرے پاس چاقو نہیں ہے‬ ‫میرے پاس چاقو نہیں ہے‬ 1
me-e-pa-- -ha--- --h- --i mere paas chaako nahi hai
‫חסרה לי כף.‬ ‫میرے پاس چمچہ نہیں ہے‬ ‫میرے پاس چمچہ نہیں ہے‬ 1
m-r--paas-c---cha --h----i mere paas chamcha nahi hai

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬