‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   cs Městská hromadná doprava

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [třicet šest]

Městská hromadná doprava

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Kde je autobusová zastávka? Kde je autobusová zastávka? 1
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Který autobus jede do centra? Který autobus jede do centra? 1
‫איזה קו לקחת?‬ Kterou linkou musím jet? Kterou linkou musím jet? 1
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Musím přestoupit? Musím přestoupit? 1
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Kde musím přestoupit? Kde musím přestoupit? 1
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Kolik stojí lístek / jízdenka? Kolik stojí lístek / jízdenka? 1
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Kolik stanic zbývá do centra? Kolik stanic zbývá do centra? 1
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Tady musíte vystoupit. Tady musíte vystoupit. 1
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Musíte vystoupit vzadu. Musíte vystoupit vzadu. 1
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Další metro pojede za 5 minut. Další metro pojede za 5 minut. 1
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Další tramvaj pojede za 10 minut. Další tramvaj pojede za 10 minut. 1
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Další autobus pojede za 15 minut. Další autobus pojede za 15 minut. 1
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Kdy jede poslední metro? Kdy jede poslední metro? 1
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Kdy jede poslední tramvaj? Kdy jede poslední tramvaj? 1
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Kdy jede poslední autobus? Kdy jede poslední autobus? 1
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Máte jízdenku? Máte jízdenku? 1
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Jízdenku? – Ne, nemám žádnou. Jízdenku? – Ne, nemám žádnou. 1
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Tak musíte zaplatit pokutu. Tak musíte zaplatit pokutu. 1

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬