‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   th การขนส่งมวลชน

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [สามสิบหก]

sǎm-sìp-hòk

การขนส่งมวลชน

gan-kǒn-sòng-muan-chon

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 1
bh-̂i--ó--d-y--ǎ--à-y-----e---n-̌--krá--k-́ bhâi-rót-doy-sǎn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? 1
r-́------ka---a---b-ai----n--m--a-g-k-----ká rót-may-kan-nǎi-bhai-glang-meuang-kráp-ká
‫איזה קו לקחת?‬ ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? 1
p-̌m-----ch-̌n-d-a-----------ǎ---a---krá--k-́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-sǎi-nǎi-kráp-ká
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? 1
p-̌m-d-̀--ha-----âwng--h-̀w--o-t-m----k-a-p---́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-mǎi-kráp-ká
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? 1
p-̌---------̌n---â-ng----̀w------t-̂---ǎi--r-́----́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-têe-nǎi-kráp-ká
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? 1
dhu---rót--a-ka-t-̂o--a------p---́ dhǔa-rót-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? 1
gèe-bha-i--a-----a--t--ung-glan--me-an------p--á gèe-bhâi-gàwn-jà-těung-glang-meuang-kráp-ká
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ 1
koo------------n---------̂---êe-k-áp-kâ koon-dhâwng-long-rót-têe-nêe-kráp-kâ
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ 1
ko---dh-̂--g------k---g-l---g-kr--p-k-̂ koon-dhâwng-long-kâng-lǎng-kráp-kâ
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ 1
è-----̂------e---́---a-------won--h---------j---m---ra-p-ká èek-hâ-na-tee-rót-fai-kòp-won-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ 1
e-e--sì------e---o---ra----o----on---àw-bh-------------́--ká èek-sìp-na-tee-rót-rang-kòp-won-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ 1
è---s--p-ha-------e--o-t-m---k----h-̀---h----------kráp-k-́ èek-sìp-hâ-na-tee-rót-may-kan-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 1
r--t-f----hâi-din----e--so-ot--á--m-̂---r---k-a-p--á rót-fai-dhâi-din-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 1
r----r-n--te--o-----t-t-́i-m--u--rai----́p-ká rót-rang-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 1
rót---y-t---o-s-̀ot--á--m-̂u--r---k-a-----́ rót-may-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? 1
k-on-me------a--o------------p-ká koon-mee-dhǔa-rót-mǎi-kráp-ká
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ 1
dh-̌a-------e-u-m--i-mee--o-m-d-----a-n--a-------d---a-r-́--k-áp-k-́ dhǔa-rót-rěu-mâi-mee-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-dhǔa-rót-kráp-ká
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ 1
ngá---oo--dha--ng--i---k------́p-k-------́ ngán-koon-dhâwng-sǐa-kâp-ráp-kráp-ká

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬