արտահայտությունների գիրք

hy անցյալը բայերով 2   »   cs Minulý čas způsobových sloves 2

88 [ութանասունութ]

անցյալը բայերով 2

անցյալը բայերով 2

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ: Můj---n si-n-c---l---át-s pa--n-o-. M__ s__ s_ n______ h___ s p________ M-j s-n s- n-c-t-l h-á- s p-n-n-o-. ----------------------------------- Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. 0
Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ: Mo-e-d-era n-c-těl--h--t ---bal. M___ d____ n_______ h___ f______ M-j- d-e-a n-c-t-l- h-á- f-t-a-. -------------------------------- Moje dcera nechtěla hrát fotbal. 0
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ: Moj- ž-na -- mno- n-c-tě-a-hr-t š-c-y. M___ ž___ s_ m___ n_______ h___ š_____ M-j- ž-n- s- m-o- n-c-t-l- h-á- š-c-y- -------------------------------------- Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. 0
Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ: M--e----i---cht-l- -í- na--r--há---. M___ d___ n_______ j__ n_ p_________ M-j- d-t- n-c-t-l- j-t n- p-o-h-z-u- ------------------------------------ Moje děti nechtěly jít na procházku. 0
Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել: N----ěly -klidit-p-k--. N_______ u______ p_____ N-c-t-l- u-l-d-t p-k-j- ----------------------- Nechtěly uklidit pokoj. 0
Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ: Nechtě-y-j---do poste-e-----á-. N_______ j__ d_ p______ / s____ N-c-t-l- j-t d- p-s-e-e / s-á-. ------------------------------- Nechtěly jít do postele / spát. 0
Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել: Ne--ě- j-s--z--z-inu. N_____ j___ z________ N-s-ě- j-s- z-r-l-n-. --------------------- Nesměl jíst zmrzlinu. 0
Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել: N-směl--í-t--o-o-á-u. N_____ j___ č________ N-s-ě- j-s- č-k-l-d-. --------------------- Nesměl jíst čokoládu. 0
Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել: N----l-jí-t-b---ó-y. N_____ j___ b_______ N-s-ě- j-s- b-n-ó-y- -------------------- Nesměl jíst bonbóny. 0
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ: Směl-/ sm--- js-m -- ---- -ř-t. S___ / s____ j___ s_ n___ p____ S-ě- / s-ě-a j-e- s- n-c- p-á-. ------------------------------- Směl / směla jsem si něco přát. 0
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել: Směl-- s--l---sem si---upit --ty. S___ / s____ j___ s_ k_____ š____ S-ě- / s-ě-a j-e- s- k-u-i- š-t-. --------------------------------- Směl / směla jsem si koupit šaty. 0
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել: S-ě--- s-ěla --em -i---í---r---nk-. S___ / s____ j___ s_ v___ p________ S-ě- / s-ě-a j-e- s- v-í- p-a-i-k-. ----------------------------------- Směl / směla jsem si vzít pralinku. 0
Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել: Sm---- směl- -s- k-uři- v l-t--le? S___ / s____ j__ k_____ v l_______ S-ě- / s-ě-a j-i k-u-i- v l-t-d-e- ---------------------------------- Směl / směla jsi kouřit v letadle? 0
Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել: S-ě--- --ě-a --i -í--v -e-----c- pivo? S___ / s____ j__ p__ v n________ p____ S-ě- / s-ě-a j-i p-t v n-m-c-i-i p-v-? -------------------------------------- Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? 0
Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել: S-ě----s------si -zít-psa-- sebou-d--------? S___ / s____ j__ v___ p__ s s____ d_ h______ S-ě- / s-ě-a j-i v-í- p-a s s-b-u d- h-t-l-? -------------------------------------------- Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? 0
Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ: O--r-z----á-- s-----d-ti-z-sta- -l--h--v---u. O p__________ s____ d___ z_____ d_____ v_____ O p-á-d-i-á-h s-ě-y d-t- z-s-a- d-o-h- v-n-u- --------------------------------------------- O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. 0
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ: M-hly ---------louho na dv--e. M____ s_ h___ d_____ n_ d_____ M-h-y s- h-á- d-o-h- n- d-o-e- ------------------------------ Mohly si hrát dlouho na dvoře. 0
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ: S-ě----ůsta- dl---o v-hů-u. S____ z_____ d_____ v______ S-ě-y z-s-a- d-o-h- v-h-r-. --------------------------- Směly zůstat dlouho vzhůru. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -