արտահայտությունների գիրք

hy սովորել օտար լեզուներ   »   cs Studium cizích jazyků

23 [քսաներեք]

սովորել օտար լեզուներ

սովորել օտար լեզուներ

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: K-e j-t--se --uč-l-/ -auč--a-šp-n----y? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Ml--í-e-i -ort-gals-y? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: A---a u--- i tro--u -t-l-k-. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: M--lím,--e--l-víte v-l-i---b-e. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: Js-- -o d---la -o----- ---y--. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Mo-u-j-m -obře-ro-u---. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: A-e---u--t---p-á- je-tě---. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: P---d-j-š-- děl-m----n--c--b. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Pr---m-opra-u-t- m-- stá--. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: V-----ý--ovno-- -e doc--- -----. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: M--e -eh-ý -ř-----. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Pozn--se, o-kud-jst-. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Co--e--a-e-mateřš-i-a? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Ú-astn-t- s- jazykov-h- -u---? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: P-dle --ho--- -čí-e? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Teď si----z--m-n-m---a--s--t---me--je. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Ne a -e-si v-po----ut ---t-- ----v. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Ես դա մոռացել եմ: Z-p---ě- -----omn--- jse- t-. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -