արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ne-í-,-je--l------- -á-. Nevím, jestli mě má rád. N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: N--ím---es-l- se---á--. Nevím, jestli se vrátí. N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: N-ví---j--tli m- zavo--. Nevím, jestli mi zavolá. N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Z----p-- m- -á--ád? Zdalipak mě má rád? Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
Թե նա կվերադառնա՞: Zda--p-- -e -r-t-? Zdalipak se vrátí? Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Z-al-----z-v-l-? Zdalipak zavolá? Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Pt-m --- jes--i--- m-e mys--. Ptám se, jestli na mne myslí. P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Ptá--se,-je-t-i -- --ja--u -i---. Ptám se, jestli má nějakou jinou. P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Ptám-s---j-s--i -i--ž-. Ptám se, jestli mi lže. P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Zda-i----n- m- m-slí? Zdalipak na mě myslí? Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Zd--ip-k ------o-? Zdalipak má jinou? Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Z-a-ip-----k--p--vd-? Zdalipak říká pravdu? Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Poc-y---i----o-- ž- mě--á---ravd- -ád. Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Poch---ji --to-,-ž- -i-n--íš-. Pochybuji o tom, že mi napíše. P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: P-chy-uj--o t--,-ž--si -ě vezm-. Pochybuji o tom, že si mě vezme. P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Zd----a- -- má-op-avd---ád? Zdalipak mě má opravdu rád? Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Zd---pa- m---ap---? Zdalipak mi napíše? Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Zdalip-k si -n- v--m-? Zdalipak si mne vezme? Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -