արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   cs Na nádraží

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [třicet tři]

Na nádraží

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: K-y----e-p----í-v-ak-do B--l--a? K__ j___ p_____ v___ d_ B_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- B-r-í-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Berlína? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: K-- je-e---í-t--vlak ----aří-e? K__ j___ p_____ v___ d_ P______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- P-ř-ž-? ------------------------------- Kdy jede příští vlak do Paříže? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Kdy je-- př-š---v-a- do-Lond---? K__ j___ p_____ v___ d_ L_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- L-n-ý-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Londýna? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: V --l-k --di----d---l---do ---š-v-? V k____ h____ j___ v___ d_ V_______ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Varšavy? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: V-kolik h---n j-d---l-- -o -t-c--olmu? V k____ h____ j___ v___ d_ S__________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- S-o-k-o-m-? -------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Stockholmu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: V-kol-k-hod----e---vlak -o---d-peš--? V k____ h____ j___ v___ d_ B_________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Budapešti? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: C--ě- / ch-ě-a b-c- --zde-k------a-rid-. C____ / c_____ b___ j_______ d_ M_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- M-d-i-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ch-ě- - c--ě-a -yc--jíz----u d--P--hy. C____ / c_____ b___ j_______ d_ P_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- P-a-y- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: C--ě--/ ch--l- ---h--í-d-n-- d- -ern-. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-r-u- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu. 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Kdy p--je-e v--- d-------? K__ p______ v___ d_ V_____ K-y p-i-e-e v-a- d- V-d-ě- -------------------------- Kdy přijede vlak do Vídně? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Kd----i-ed--v-a---- Mo-k--? K__ p______ v___ d_ M______ K-y p-i-e-e v-a- d- M-s-v-? --------------------------- Kdy přijede vlak do Moskvy? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: K-- -řijede vl-k d- --sterd---? K__ p______ v___ d_ A__________ K-y p-i-e-e v-a- d- A-s-e-d-m-? ------------------------------- Kdy přijede vlak do Amsterdamu? 0
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: B--- m-set-p-e-t-pov-t? B___ m____ p___________ B-d- m-s-t p-e-t-p-v-t- ----------------------- Budu muset přestupovat? 0
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Z-kt-r--o--ástu-i-----e-e---n v-ak? Z k______ n_________ j___ t__ v____ Z k-e-é-o n-s-u-i-t- j-d- t-n v-a-? ----------------------------------- Z kterého nástupiště jede ten vlak? 0
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Je v t---vla-u -pac-----? J_ v t__ v____ s____ v___ J- v t-m v-a-u s-a-í v-z- ------------------------- Je v tom vlaku spací vůz? 0
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Chtě- - ---ě-- -y---jí--en---d--B-u-e--. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-u-e-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu. 0
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ch-ě- / c--ěl- byc--zpá-e-n- j--den----o-Ko-aně. C____ / c_____ b___ z_______ j_______ d_ K______ C-t-l / c-t-l- b-c- z-á-e-n- j-z-e-k- d- K-d-n-. ------------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně. 0
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: K--i- s-o----ů-k- -e -pa-í------? K____ s____ l____ v_ s_____ v____ K-l-k s-o-í l-ž-o v- s-a-í- v-z-? --------------------------------- Kolik stojí lůžko ve spacím voze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -