արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   cs Na nádraží

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [třicet tři]

Na nádraží

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Kd- je-e-příš-í ---k -----rlí--? K__ j___ p_____ v___ d_ B_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- B-r-í-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Berlína? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Kd- -ed--p-í--- ---k d---a--ž-? K__ j___ p_____ v___ d_ P______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- P-ř-ž-? ------------------------------- Kdy jede příští vlak do Paříže? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Kd--je-- -ří------ak--o-Lo---na? K__ j___ p_____ v___ d_ L_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- L-n-ý-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Londýna? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: V k---- --di---e-e --a- -- --rša--? V k____ h____ j___ v___ d_ V_______ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Varšavy? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: V-k-l-k-----n----- v-ak do----ckh-lm-? V k____ h____ j___ v___ d_ S__________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- S-o-k-o-m-? -------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Stockholmu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: V ----k --d-n---------k do-B-d-p---i? V k____ h____ j___ v___ d_ B_________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Budapešti? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ch--l-/--ht----by-h---z--n-u--o ----i--. C____ / c_____ b___ j_______ d_ M_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- M-d-i-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ch--l-/-ch---a b--h ---------do Pr--y. C____ / c_____ b___ j_______ d_ P_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- P-a-y- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: C-t-l / ch-ěl- bych -í--en-u ----e---. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-r-u- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu. 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: K-y př-j--e --ak-d- Ví-n-? K__ p______ v___ d_ V_____ K-y p-i-e-e v-a- d- V-d-ě- -------------------------- Kdy přijede vlak do Vídně? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Kd--p--j--e -l-k-d---oskv-? K__ p______ v___ d_ M______ K-y p-i-e-e v-a- d- M-s-v-? --------------------------- Kdy přijede vlak do Moskvy? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Kd- př----- v-ak--- --ste--am-? K__ p______ v___ d_ A__________ K-y p-i-e-e v-a- d- A-s-e-d-m-? ------------------------------- Kdy přijede vlak do Amsterdamu? 0
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: B-d---u----p-es--povat? B___ m____ p___________ B-d- m-s-t p-e-t-p-v-t- ----------------------- Budu muset přestupovat? 0
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Z -----ho-n-s---i--- --d- --- v---? Z k______ n_________ j___ t__ v____ Z k-e-é-o n-s-u-i-t- j-d- t-n v-a-? ----------------------------------- Z kterého nástupiště jede ten vlak? 0
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Je-v-tom---aku --a-- vůz? J_ v t__ v____ s____ v___ J- v t-m v-a-u s-a-í v-z- ------------------------- Je v tom vlaku spací vůz? 0
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: C-t-l ---ht-l- -ych j-z---ku -o B-u-el-. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-u-e-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu. 0
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Ch----/ c--ěl- b-ch z--t---- ------k- d- K-da-ě. C____ / c_____ b___ z_______ j_______ d_ K______ C-t-l / c-t-l- b-c- z-á-e-n- j-z-e-k- d- K-d-n-. ------------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně. 0
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: K-------o-í----ko -e-----ím --ze? K____ s____ l____ v_ s_____ v____ K-l-k s-o-í l-ž-o v- s-a-í- v-z-? --------------------------------- Kolik stojí lůžko ve spacím voze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -