ここが 私達の 家 です 。
Ε---ε-ναι--- σ---ι-μας.
Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
Edṓ e-n-i ---s---- m-s.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
ここが 私達の 家 です 。
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Edṓ eínai to spíti mas.
上は 屋根 です 。
Π--ω--ίν-----σκεπή.
Π___ ε____ η σ_____
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
P--ō-e---i-- s-ep-.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
上は 屋根 です 。
Πάνω είναι η σκεπή.
Pánō eínai ē skepḗ.
下には 地下室が あります 。
Κάτ---ί-αι το----γει-.
Κ___ ε____ τ_ υ_______
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
K--ō --n-i -- y-óg-io.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
下には 地下室が あります 。
Κάτω είναι το υπόγειο.
Kátō eínai to ypógeio.
家の 裏には 庭が あります 。
Σ-ο---σω--έ-ο- το----ι-ιού ε--α- -να--κ--ο-.
Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
St---í-ō-mér-s-to- spitio- ------én-s-k-pos.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
家の 裏には 庭が あります 。
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
家の 前には 道路は ありません 。
Μπρο-τ--από ---σπ-τ- -ε--υ---χε--δ-όμ-ς.
Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
Mp-o--- a-ó t- spíti--en --á-c--i-d-ómos.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
家の 前には 道路は ありません 。
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
家の 横に 木が あります 。
Δί--α -τ--σπίτ- -πάρ--υν-δέ-τρ-.
Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
D--l- --o----ti ----ch--- d---ra.
D____ s__ s____ y________ d______
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
家の 横に 木が あります 。
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
これが 私の マンション/アパート です 。
Εδώ εί--- το-δ-α--ρ-σμά ---.
Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
E-- -ínai-t- --am--is----ou.
E__ e____ t_ d_________ m___
E-ṓ e-n-i t- d-a-é-i-m- m-u-
----------------------------
Edṓ eínai to diamérismá mou.
これが 私の マンション/アパート です 。
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Edṓ eínai to diamérismá mou.
ここが 台所と 風呂場 です 。
Εδ--ε--αι---κ-υ-ί-- κ---το μ----ο.
Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
E-- -ína--ē--ou-ína kai-t--m-á--o.
E__ e____ ē k______ k__ t_ m______
E-ṓ e-n-i ē k-u-í-a k-i t- m-á-i-.
----------------------------------
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
ここが 台所と 風呂場 です 。
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
あそこが 居間と 寝室 です 。
Ε----ε---ι-τ--σαλόνι-κα- -- -π-οδ-μά-ιο.
Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
Ek-----nai -- --l-n- kai-to -pn-dōmá-i-.
E___ e____ t_ s_____ k__ t_ y___________
E-e- e-n-i t- s-l-n- k-i t- y-n-d-m-t-o-
----------------------------------------
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
あそこが 居間と 寝室 です 。
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
玄関は 閉まって います 。
Η π-ρτα το--σ-ι--ού-ε-να-----ι---.
Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Ē-----a t-- ---tio- eí-----le-s-ḗ.
Ē p____ t__ s______ e____ k_______
Ē p-r-a t-u s-i-i-ú e-n-i k-e-s-ḗ-
----------------------------------
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
玄関は 閉まって います 。
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
でも 窓は 開いて います 。
Τ- π--ά-υρα-όμ-ς--ί-αι-αν-ι---.
Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
T- pa--thy---ó-ō--eín-i anoicht-.
T_ p________ ó___ e____ a________
T- p-r-t-y-a ó-ō- e-n-i a-o-c-t-.
---------------------------------
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
でも 窓は 開いて います 。
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
今日は 暑い です 。
Κάνει-ζέστη-σή----.
Κ____ ζ____ σ______
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
K--ei ---tē -ḗ-era.
K____ z____ s______
K-n-i z-s-ē s-m-r-.
-------------------
Kánei zéstē sḗmera.
今日は 暑い です 。
Κάνει ζέστη σήμερα.
Kánei zéstē sḗmera.
私達は 居間に 行きます 。
Π--- --ο ---ό--.
Π___ σ__ σ______
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
P-m- -t---a-ón-.
P___ s__ s______
P-m- s-o s-l-n-.
----------------
Páme sto salóni.
私達は 居間に 行きます 。
Πάμε στο σαλόνι.
Páme sto salóni.
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
Ε-εί είν-ι-έ--ς κα-α-ές-και--ία πο--θ-ό--.
Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
Ek---e--a- -----k--apé- -ai -ía -ol-t--óna.
E___ e____ é___ k______ k__ m__ p__________
E-e- e-n-i é-a- k-n-p-s k-i m-a p-l-t-r-n-.
-------------------------------------------
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
お掛けに なって ください 。
Κα--στε!
Κ_______
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
Ka-hís--!
K________
K-t-í-t-!
---------
Kathíste!
お掛けに なって ください 。
Καθίστε!
Kathíste!
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
Ε-ε- -ρί-κε--ι-ο υ--λογ--τ----ου.
Ε___ β________ ο υ__________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
Ek---brí--e-a--- --o--gist-s-mou.
E___ b________ o y__________ m___
E-e- b-í-k-t-i o y-o-o-i-t-s m-u-
---------------------------------
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
そこに 私の ステレオが あります 。
Ε-εί β---κετ-ι το ---ρ------κό ---.
Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
Ek-- ---s------t- ste-eop-ōn-k---o-.
E___ b________ t_ s____________ m___
E-e- b-í-k-t-i t- s-e-e-p-ō-i-ó m-u-
------------------------------------
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
そこに 私の ステレオが あります 。
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
その テレビは とても 新しい もの です 。
Η -η---ραση --να--ο-ο--ί--υ-γ-α.
Η τ________ ε____ ο_____________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
Ē---leó--s--e---- olo---nou---a.
Ē t________ e____ o_____________
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i o-o-a-n-u-g-a-
--------------------------------
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.
その テレビは とても 新しい もの です 。
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.