あなたは なぜ 来ないの です か ?
Για-- --- έ---στ-;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
G---í-d----rc-est-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
天気が 悪すぎる ので 。
Ο--α-ρός είναι ---ι-.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O k-ir-s--ínai ch--ia.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
天気が 悪すぎる ので 。
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
天気が 悪い ので 行きません 。
Δε- έρ--μα- --ει---ο κ-ι----εί--ι χά---.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
D----r--omai--p-i-ḗ-o --irós e--ai -há-ia.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
天気が 悪い ので 行きません 。
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
彼は なぜ 来ないの です か ?
Γ-α-----ν------α-;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
Gi-t- -e- -r-----i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
彼は なぜ 来ないの です か ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
彼は 招待 されて いない ので 。
Δ---τον -άλ--αν.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
D-n--o- k--e---.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
彼は 招待 されて いない ので 。
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Δε- -ρ---αι -πει---δ---τ-ν-κ------.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
D-n-é----tai-epe-dḗ ----to--k---s-n.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Γ-α---δεν-έ-χε-αι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
Gi--í---n é--h-sai?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
時間が ない ので 。
Δ-ν έ-ω --όν-.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
De--éc-ō--hr-n-.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
時間が ない ので 。
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
時間が ない ので 、 行きません 。
Δε- έρχ-μ-- -π--δή-δ-ν---- ---νο.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
D-n é--ho--- ---id- --n-éc-ō---ró-o.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
時間が ない ので 、 行きません 。
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Γ---ί δεν μέ----;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
G---í------éne-s?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
まだ 仕事が ある ので 。
Έχ- ------δ---ε--.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
É-------m- d---ei-.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
まだ 仕事が ある ので 。
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Δεν -----επειδ- έ-- ακ-μα δουλ---.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
Den--é-ō---e-dḗ -chō ---m--doul---.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Γ---ί --ύ--τ-----λ--;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G--tí ph-úg-t- -----s?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
眠い ので 。
Εί-α--κ--ρ---ένο- / κο-ρασμένη.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Eím---ko-r---éno- ----uras-é--.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
眠い ので 。
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
眠い ので 、 帰ります 。
Φ-ύ-----ε-----ί--ι -------έ-ος-- --υ-α-μ---.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Phe--ō e-ei-- e-ma---our--ménos / kour-smé-ē.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
眠い ので 、 帰ります 。
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Γι--ί----γ--ε---όλας;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gi-t--phe----- k-ó-as?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
もう 夜 遅い ので 。
Ε--α---δ- ----.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
E--ai ḗd- -r--.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
もう 夜 遅い ので 。
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Φ-ύγ----ει----ίν-ι -δη αργ-.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
Pheúg--e--idḗ -ín-- --ē-argá.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.