フレーズ集

ja 命令形2   »   sr Императив 2

90 [九十]

命令形2

命令形2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 セルビア語 Play もっと
ひげを そりなさい ! Обр-----! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
O--ij-se! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
体を 洗いなさい ! О-----се! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
Op-r--se! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
髪を 梳かしなさい ! П-----ај---! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
P----l-----e! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
電話 しなさい ! Н-зо--- Н---в-т-! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Naz---- N--ovit-! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
始めなさい ! П-ч--! -очн-т-! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Poč-i- Po---te! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
止めなさい ! П-е---н-!--ре--анит-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
P-e-t-ni!--re-ta-ite! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
おいて おきなさい ! П-с-и-т-! П-ст-те-то! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
P-s-i-to- Pu-t--- t-! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
言いなさい ! Рец- --! --ц-те т-! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
Rec--t-! -e-ite --! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
買いなさい ! К-п--т-! Купи-----! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Ku-- to----pi-----! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
決して 不誠実で あるな ! Н- ---и н---- н-по--е- - непо---н-! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Ne-budi -ikad -e-o-t-- ---e-oš----! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
決して 生意気に なるな ! Н--бу---ни-ад---зо-разан---б----ра-н-! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Ne -udi ---a- bez-brazan-- bez-b----a! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
決して 礼儀知らずに なるな ! Н--б-д--н-кад-н--ри--о--- /-н--ри-т----! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
Ne b----nikad---p-i--oja--- -ep----o--a! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
常に 誠実で あれ ! Бу-и-у--- п-ш------пош-е--! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Budi uv-- po-t-- /--o-t-n-! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
いつも 親切に ! Буд- уве--фин-/-ф--а! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B-d- -vek-f-- /--ina! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
いつも 礼儀正しく ! Б-ди у-----р--т--а- - п--с--ј--! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Bu-- -v-- pristojan --p-is--jna! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
お気をつけて 帰って きて ! С-и---те ---ћн- к--и! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
St-gni-- s--c-no---c--! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
気をつけて ください 。 Д---- -ази-е н- --бе! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
D-----p-zi-e-n--s-b-! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
また すぐに 訪ねて きて ください ! По--тит- --- --н-в--у-к--о! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Po-etite---s --n-v---s-oro! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

赤ちゃんは文法規則を学べる

子どもは非常に早く成長する。 そして彼らはまた非常に早く学ぶ! どうやって子どもが学ぶかは、まだ究明されていない。 学習プロセスは自動的に進行する。 子どもは学んでいることに気づかない。 それにもかかわらず、彼らは毎日多くをできるようになる。 それは語学においても明らかだ。 最初の数カ月、赤ちゃんは叫ぶだけだ。 数カ月後に短い単語を話し始める。 単語から今度は文になる。 いつのまにか子どもは母国語を話す。 残念ながら成人の場合はそれは機能しない。 彼らは学習に本や他の教材を必要とする。 たとえば文法を、そうやってのみ学ぶことができる。 しかし赤ちゃんは4カ月で文法ができるようになる! 研究者たちはドイツ人の赤ちゃんに外国語の文法規則を教えた。 そのためにイタリア語の文章が読み上げられた。 これらの文章は特定の統語的構成を含んでいた。 赤ちゃんたちは正しい文章を約15分間聞かされた。 学習のあと、赤ちゃんたちは再び文章を聞いた。 しかし今回は、いくつかの文は正しくなかった。 赤ちゃんたちが文を聞いている間、脳波の測定が行われた。 そうして研究者たちは脳がどのように文章に反応するかを認識できた。 そして赤ちゃんたちは文によって異なる活動を示した! 彼らは文をほんの少ししか学ばなかったにもかかわらず、間違いを登録していた。 もちろん赤ちゃんはなぜいくつかの文が間違っているかは理解していない。 彼らは音韻上の型に合わせていた。 しかし言語を学ぶのにはそれは十分である-少なくとも赤ちゃんにとっては・・・。