Ferheng

ku Di rê de   »   uk В дорозі

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ûkraynî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. Ві- -д---- мо--цик-і. В__ ї__ н_ м_________ В-н ї-е н- м-т-ц-к-і- --------------------- Він їде на мотоциклі. 0
V-n -̈de--a-m-to-syk--. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
Ew bi duçerxê diçe. В-- ї---н- ве-о---е-і. В__ ї__ н_ в__________ В-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Він їде на велосипеді. 0
Vi------ n---e--s-pe-i. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
Ew peyatî diçe. Ві- --е------. В__ й__ п_____ В-н й-е п-ш-и- -------------- Він йде пішки. 0
V-n--̆-e pi-h-y. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
Ew bi keştiyê diçe. Він-пл----н- ------і. В__ п____ н_ к_______ В-н п-и-е н- к-р-б-і- --------------------- Він пливе на кораблі. 0
Vin-p---e n- -or-bli. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
Ew bi botê diçe. Він---и-е-н---ов--. В__ п____ н_ ч_____ В-н п-и-е н- ч-в-і- ------------------- Він пливе на човні. 0
Vin----v---a-c-o--i. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
Ew sobekariyê dike. Ві- п-ив-. В__ п_____ В-н п-и-е- ---------- Він пливе. 0
Vi- -l-ve. V__ p_____ V-n p-y-e- ---------- Vin plyve.
Ev der bitalûkeye? Ч----т---б-зп---о? Ч_ т__ н__________ Ч- т-т н-б-з-е-н-? ------------------ Чи тут небезпечно? 0
Ch- tu--ne-ezpe--no? C__ t__ n___________ C-y t-t n-b-z-e-h-o- -------------------- Chy tut nebezpechno?
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? Ч- -еб--п-ч-о са-о-- - -ам-й------о--в---? Ч_ н_________ с_____ / с____ п____________ Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
C-- neb--p--h-- s-m--u /--amiy̆ -od-rozhuv---? C__ n__________ s_____ / s____ p_____________ C-y n-b-z-e-h-o s-m-m- / s-m-y- p-d-r-z-u-a-y- ---------------------------------------------- Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
Gera şevê talûke ye? Чи -ебе-п--------чі ---ому-- ---і--г-л---? Ч_ н_________ в____ с_____ / с____ г______ Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
C-y-nebezp--------o-h---amo-u / sa-iy---u-y-t-? C__ n__________ v_____ s_____ / s____ h_______ C-y n-b-z-e-h-o v-o-h- s-m-m- / s-m-y- h-l-a-y- ----------------------------------------------- Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
Me riya xwe şaş kir. Ми-з--лу-ал-. М_ з_________ М- з-б-у-а-и- ------------- Ми заблукали. 0
My-za--u--l-. M_ z_________ M- z-b-u-a-y- ------------- My zablukaly.
Em di riya şaş de ne. Ми-на н--р---л---м--шля-у. М_ н_ н____________ ш_____ М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у- -------------------------- Ми на неправильному шляху. 0
M- -a-n--r-v--ʹ-o---shl-a---. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-p-a-y-ʹ-o-u s-l-a-h-. ----------------------------- My na nepravylʹnomu shlyakhu.
Divê em vegerin. М----ви--і-по-е---т-ся. М_ п______ п___________ М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я- ----------------------- Ми повинні повернутися. 0
M- --v-n---p-v---uty-y-. M_ p______ p____________ M- p-v-n-i p-v-r-u-y-y-. ------------------------ My povynni povernutysya.
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? Д- мож---тут -рипа-к-в-ти-я? Д_ м____ т__ п______________ Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-? ---------------------------- Де можна тут припаркуватися? 0
D- moz-na--u----y--rk--at-s-a? D_ m_____ t__ p_______________ D- m-z-n- t-t p-y-a-k-v-t-s-a- ------------------------------ De mozhna tut pryparkuvatysya?
Li vir cihê parqê heye? Ч--є тут--і-----ля -а-к--к-? Ч_ є т__ м____ д__ п________ Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-? ---------------------------- Чи є тут місце для парковки? 0
Ch- y--t-- m-s-se d--a --rko-ky? C__ y_ t__ m_____ d___ p________ C-y y- t-t m-s-s- d-y- p-r-o-k-? -------------------------------- Chy ye tut mistse dlya parkovky?
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? Я----вго---ж-а --т с-о-т-? Я_ д____ м____ т__ с______ Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-? -------------------------- Як довго можна тут стояти? 0
Yak-d-v----o--na t-t-s-oy---? Y__ d____ m_____ t__ s_______ Y-k d-v-o m-z-n- t-t s-o-a-y- ----------------------------- Yak dovho mozhna tut stoyaty?
Hûn kaşûnê dikin? В- катає--с---а-ли-ах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Ви катаєтесь на лижах? 0
Vy kata--tesʹ--a ---h-kh? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? В- -д--е -а л-ж--м--лі--і---ор-? В_ ї____ н_ л______ л____ в_____ В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у- -------------------------------- Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
Vy--̈-ete ---l-zh--mu-l-f---v----? V_ ï____ n_ l_______ l____ v_____ V- i-d-t- n- l-z-n-m- l-f-i v-o-u- ---------------------------------- Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
Li vir kaşûn tê kira kirin? Т-т-мо--- в-я---л-жі----рока-? Т__ м____ в____ л___ в п______ Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-? ------------------------------ Тут можна взяти лижі в прокат? 0
Tut -----a-----t- -y--i ---r-k--? T__ m_____ v_____ l____ v p______ T-t m-z-n- v-y-t- l-z-i v p-o-a-? --------------------------------- Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -