Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Esperanto Bazî Zêde
berçavk la------it-oj l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Li -or-es------jn-------tr-j-. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
Berçevka wî li kû ye? K-e do-l--m--i- -iaj---k---it---n? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
saet la--o--oĝo l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
Saeta wî xirabeye. Li---o---ĝ--di-----ĝi-. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. L- -orl------n--- -u--l--mur-. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
pasaport l--p-----to l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
Wî pasaporta xwe winda kir. Li perdis -i-n--a-porton. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
Pasaporta wî li kû ye? Kie-do -i me-is-si-n-p-spor-o-? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
ew- hûn ili - i-ia i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. L- -nfan-j ----o--s-tro-i -iajn g-p--r--n. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! Se- je---en-------j gep--ro-! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
Hûn- hûn v--- v-a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Gera we çawabû, birêz Müller? K-a e-ti--v-- v---ĝ-, Sinjor----ller? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? Ki- --t-s-vi- ---i----Sin--r-----ler? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
Hûn- hûn vi-- -ia v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? K-- ---i---i- -ojaĝo---i-jorino -ch-id-? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? K-e -s-a- v-------,-Si-j-rino-Sc-m-d-? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -