Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [სამოცდაშვიდი]

67 [samotsdashvidi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Gurcî Bazî Zêde
berçavk ს-თ---ე ს______ ს-თ-ა-ე ------- სათვალე 0
s--v--e s______ s-t-a-e ------- satvale
Wî berçavka xwe ji bîr kir. მა--თავისი--ათ---- დ-რჩ-. მ__ თ_____ ს______ დ_____ მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა- ------------------------- მას თავისი სათვალე დარჩა. 0
m-- -a-isi -a---le d---ha. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
Berçevka wî li kû ye? სად--ქვ- მას-თ---ს----თ-ალ-? ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე- ---------------------------- სად აქვს მას თავისი სათვალე? 0
s----k-- m-s--av--- s-t-a-e? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
saet ს-ა-ი ს____ ს-ა-ი ----- საათი 0
sa--i s____ s-a-i ----- saati
Saeta wî xirabeye. მ-----აა---გ-ფ--და. მ___ ს____ გ_______ მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა- ------------------- მისი საათი გაფუჭდა. 0
mis---aat- -a--c-'da. m___ s____ g_________ m-s- s-a-i g-p-c-'-a- --------------------- misi saati gapuch'da.
Saet li dîwêr daliqandî ye. საა-ი -ე-ელზ- --დი-. ს____ კ______ კ_____ ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა- -------------------- საათი კედელზე კიდია. 0
s---- k-edel-- --i-ia. s____ k_______ k______ s-a-i k-e-e-z- k-i-i-. ---------------------- saati k'edelze k'idia.
pasaport პასპ--ტი. პ________ პ-ს-ო-ტ-. --------- პასპორტი. 0
p'asp'o---i. p___________ p-a-p-o-t-i- ------------ p'asp'ort'i.
Wî pasaporta xwe winda kir. მ-ნ თ--ის----სპ-რ-- -აკ-რგ-. მ__ თ_____ პ_______ დ_______ მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა- ---------------------------- მან თავისი პასპორტი დაკარგა. 0
man-tav-s--p-a-p'-r-'--d-k-arg-. m__ t_____ p__________ d________ m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-. -------------------------------- man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Pasaporta wî li kû ye? სად -ქ-- -ა- --ვ----პა--ორტ-? ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-? ----------------------------- სად აქვს მას თავისი პასპორტი? 0
s-d----s---s t--i-i -'a-p-or---? s__ a___ m__ t_____ p___________ s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i- -------------------------------- sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
ew- hûn ისინი –-მ-თი ი____ – მ___ ი-ი-ი – მ-თ- ------------ ისინი – მათი 0
isi-------ti i____ – m___ i-i-i – m-t- ------------ isini – mati
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. ბ-ვშვები-ვერ-პ-უ---ენ--ავ-ა-თ მ-ობ-ებ-. ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________ ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-. --------------------------------------- ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს. 0
b---hvebi -e- -'o-l-be- t--ia-t-msh------. b________ v__ p________ t______ m_________ b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s- ------------------------------------------ bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Lê vaye dê û bavên wan tên! მ-გ--მ აი,-მ-თ---შობლ----------! მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______ მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-! -------------------------------- მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან! 0
m---am-a-- m--i-ms--bl--- mo-i-n! m_____ a__ m___ m________ m______ m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-! --------------------------------- magram ai, mati mshoblebi modian!
Hûn- hûn თ-----– -----ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tkv-n - --veni t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
Gera we çawabû, birêz Müller? როგ-რ-იმო---ურ-თ- -ატ----მი-ლე-? რ____ ი__________ ბ_____ მ______ რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? -------------------------------- როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ? 0
ro-or--mogz-u--t- bat-o-o m-----? r____ i__________ b______ m______ r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-? --------------------------------- rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? ს-დ --ის--ქვ-ნი --ლ----ატ-ნო ------? ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? ------------------------------------ სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ? 0
sa- aris ----n- tso----ba---no---ule-? s__ a___ t_____ t_____ b______ m______ s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-? -------------------------------------- sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Hûn- hûn თქვენ-–------ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
t-ve- - t-v-ni t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? რ-გ-რი იყ----ვ--ი --გზაუ-ობა, ქ-ლ-ა-ო-ო -მ-ტ? რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____ რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? --------------------------------------------- როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ? 0
rog----i-o --v--i -og-a--------al-at-on---hmi--? r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______ r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-? ------------------------------------------------ rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? ს-- ----------- ქ---ი- ქალ-ატო-ო--მ--? ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? -------------------------------------- სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ? 0
s-d-ar----k--ni -----,--al---'o-- -hm-t'? s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______ s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-? ----------------------------------------- sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -