| berçavk |
а-уля-ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
akuly--y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
| Wî berçavka xwe ji bîr kir. |
Ён-заб-ў св----ку----.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E----byu s--- a-u----y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
| Berçevka wî li kû ye? |
Д-е-ж --- ---ляры?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dze z- ya-o -ku-y-ry?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Berçevka wî li kû ye?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
| saet |
г-д----ік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ga-zі-n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
|
| Saeta wî xirabeye. |
Яг--га-зінні- зл--а---.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Ya-o --d-іn--- ---m--sya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Saeta wî xirabeye.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
| Saet li dîwêr daliqandî ye. |
Гад-----к--і-іц---- сця--.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
G--z-nnі- vі--t---na----ya--.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Saet li dîwêr daliqandî ye.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
| pasaport |
паш-а-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pa--pa-t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
pasaport
пашпарт
pashpart
|
| Wî pasaporta xwe winda kir. |
Ён--губіў-сво---а--а--.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En--g--іu-svoy--ash----.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
Wî pasaporta xwe winda kir.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
| Pasaporta wî li kû ye? |
Д---ж -г---аш----?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-- -h y----pa--par-?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
Pasaporta wî li kû ye?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
| ew- hûn |
ян--–--х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
ya-y –--kh
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
ew- hûn
яны – іх
yany – іkh
|
| Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. |
Дз-ц--не--огуц- з-а-с-і-с-аі- б---к-ў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dze-sі -- moguts--zn----sі ----k- -a--’k--.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
| Lê vaye dê û bavên wan tên! |
А-- вос- ------і- ба-ь--!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
A-- -o-- -d--s’---h-b-ts---!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Lê vaye dê û bavên wan tên!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
| Hûn- hûn |
Вы-–--аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy-– V-sh
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Hûn- hûn
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Gera we çawabû, birêz Müller? |
Я---р--ш---Ва--------к-- --а----Мю--р?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Yak -----hla-V---- ---z-ka,--pa-a--M---er?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Gera we çawabû, birêz Müller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
| Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? |
Дз- -аш--ж-н--- с-ада- Мюлер?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
D---Vas-- -h--ka--sp---r-M-----?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
| Hûn- hûn |
Вы-–--аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V--– --sh
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Hûn- hûn
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Gera we çawa bû , birêz Schmidt? |
Я- --а-ш-а-В-ша п---д--,---адарын- Ш-і-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-k -rays-la --s---p--z---,-s-a-a-yn----hm-t?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
| Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? |
Дзе-Ваш-му-, -п-д-ры-- -м-т?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dze-V--- m---,--pa-a-y--a--hm--?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|