Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Almanî Bazî Zêde
berçavk d-e B--lle d__ B_____ d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Er---- s-in- Br---- --rges---. E_ h__ s____ B_____ v_________ E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Berçevka wî li kû ye? Wo h-t-er-d-n----i-- -----e? W_ h__ e_ d___ s____ B______ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
saet d-e Uhr d__ U__ d-e U-r ------- die Uhr 0
Saeta wî xirabeye. Se-ne Uh- i-t--a----. S____ U__ i__ k______ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. Di- --r ---gt ----e---an-. D__ U__ h____ a_ d__ W____ D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
pasaport d-r-Pa-s d__ P___ d-r P-s- -------- der Pass 0
Wî pasaporta xwe winda kir. Er--at -e--e---as- ---l---n. E_ h__ s_____ P___ v________ E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Pasaporta wî li kû ye? W----- er-de---s-inen--a-s? W_ h__ e_ d___ s_____ P____ W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
ew- hûn s-- – -hr s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. Di- -in--r -ö---n-i-re--ltern-ni-----i----. D__ K_____ k_____ i___ E_____ n____ f______ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! A--r-da kom-e- -a-i-re ----rn! A___ d_ k_____ j_ i___ E______ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Hûn- hûn S-e-– Ihr S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Gera we çawabû, birêz Müller? Wi- wa- Ihre---ise, --r- Mü-l-r? W__ w__ I___ R_____ H___ M______ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? Wo is---hr- F-a-,-H--r -ül--r? W_ i__ I___ F____ H___ M______ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Hûn- hûn Si- –--hr S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? W-e --r--h-e Re--e---r-u-S-hm-d-? W__ w__ I___ R_____ F___ S_______ W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? Wo is- Ihr--a-n,-Fr-u--ch--dt? W_ i__ I__ M____ F___ S_______ W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -