Ferheng

ku Cînavka xwedîtiyê 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

Cînavka xwedîtiyê 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Lîtvanyayî Bazî Zêde
berçavk ak-n--i a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
Wî berçavka xwe ji bîr kir. Ji- p-m-ršo ---o --iniu-. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Berçevka wî li kû ye? Kur-i -o-a----a-? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
saet l-------s l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Saeta wî xirabeye. Jo-laik---i- -ugedo. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Saet li dîwêr daliqandî ye. L--k---is -----ant-si--o-. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
pasaport p-sas p____ p-s-s ----- pasas 0
Wî pasaporta xwe winda kir. Ji--p----- -------są. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Pasaporta wî li kû ye? K---i -o--a-a-? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
ew- hûn ji---j------ų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. V--kai--e-ali--as---sa-- -ė--. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Lê vaye dê û bavên wan tên! Be- čia gi-ateina ----ėva-! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
Hûn- hûn Jū--— -ūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Gera we çawabû, birêz Müller? Kok-a--u-o /--a-p -ekėsi-j--ų ---i-nė,-po-----u-e-i? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? K---jūsų žmon-, p--- -iu-e--? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
Hûn- hûn J-- --jūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Gera we çawa bû , birêz Schmidt? K-----b--o ---aip --k-s- k-l-o-ė- p-nia --i-? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? K-- jū-ų vyr------n-a---i-? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -