Postexaneya bê li kû ye?
Гд--ј- -----ижа-по--а?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
G-e-j- n-jb-iža -oš-a?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Postexaneya bê li kû ye?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Postexaneya bê dûr e?
Ј---и--а---о најближа-п-ш--?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J---- da-e-o--a----ža --št-?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Postexaneya bê dûr e?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Namedanka bê li kû ye?
Где--е--ај----е п---ан-ко санд-ч-?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
Gde-j--n-j-l--e--ošt---ko---nd-če?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Namedanka bê li kû ye?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Ji min re çend pûl pêwîst in.
Тр-ба--н--оли-о пош--н--и- ма-к---.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
T----m-n--o---o-p---ans----ma-ki--.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Ji min re çend pûl pêwîst in.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Ji bo karpostalek û nameyekê.
З- -азг---ницу - п--м-.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z- -az-le-ni-- i --sm-.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Ji bo karpostalek û nameyekê.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e?
К--и-а ј- --ш-ари-- з---м-р---?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
K-l--a j- p---ar-n- -a Am-----?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Giraniya pakêtê çiqas e?
Кол-к- ј---ежак п----?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K--ik- j--t-ž-----k-t?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Giraniya pakêtê çiqas e?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim?
М----л--га--осл--- ваз---ном--о----?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M-g- li -a p-s-a-- --z-uš-om---š-om?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne?
За--ол-----р-м--- ----е?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z- koliko v--men-------?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Ez li kû dikarim têlefonê bikim?
Где -огу те----н-р--и?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G-- --gu-te---on-ra--?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Ez li kû dikarim têlefonê bikim?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Starka têlefonê ya bê li ku ye?
Где -е-н-ј---ж- теле-онс----о---ни--?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
Gd--je--a-bliž-----e-o-s-a-g----n-c-?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Starka têlefonê ya bê li ku ye?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Qerta we ye telefonê heye?
И-а---л- т-л-----к- -----ц-?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I---e li te-ef-ns-- -ar-i--?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Qerta we ye telefonê heye?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Rêbera we ye telefonê heye?
И-ат---и те---он--и имен-к?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
Ima-- -i -e--f--s-i---en-k?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Rêbera we ye telefonê heye?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin?
З-а-е -и п-зивни ---ј--а-А-ст--ју?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z---e -i po-ivni broj za A---r-ju?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Deqeyek, ez lê dinêrim.
М-м-нат--п-глед-ћу.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M-me------o-le--ću.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Deqeyek, ez lê dinêrim.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Xet tim mijûl e.
Линија-је уве- --узет-.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
L-nija--- uve- zau-e--.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Xet tim mijûl e.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Hun li kîjan jimarê geriyan?
К--и -те -р----и-ал-?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
Ko-----e --oj--ira-i?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Hun li kîjan jimarê geriyan?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin.
Мор----п--о бирати-ну--!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Mo--te----- b---ti-n---!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin.
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!